сорваться русский

Перевод сорваться по-чешски

Как перевести на чешский сорваться?

сорваться русский » чешский

zřítit se ztroskotat utrhnout se spadnout padnout odtrhnout se být zmařen

Примеры сорваться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский сорваться?

Субтитры из фильмов

Он на крючке и не может сорваться.
Je zaseknutý na háčku a nemůže z něj pryč.
Всё может сорваться.
Všude budou fronty.
Он еще приедет. Когда он приезжал в последний раз, я знала, что предложение уже готово было сорваться с его губ.
Počkej, až tě řádně požádá o ruku.
Есть в этом что-то чувственное зрелое, словно к вам на ладони готовы сорваться все виды удивительных плодов.
Má v sobě něco smyslného, zralého, jako by vám měly do rukou spadnout různé zvláštní plody.
И такому прекрасному плану компании Краалей суждено сорваться.
Nejlepší plán, co používá jak hrstka krys tak Kraalové.
Я не могу так легко сорваться.
Nemůžu toho jen tak nechat.
Удержат ли они дирижабль, готовый вот-вот сорваться?
Podaří se zabránit vichru, aby vzducholoď odnesl?
Не повышайте при нём голос. Он может сорваться.
Nezvyšuj hlas.
Знаешь, я уже читал, что этот старый гавнюк загнан в угол и готов сорваться.
A teď jde po mně. Vždycky jsem chtěl vědět, jak těžký je zabít netopýra.
Пора сорваться с катушек.
Je čas zešílet.
Мама, мне очень жаль, но его научный проект может сорваться, так как кузнечик умер.
Mami se vší úctou simuluje to, aby se vyhl vědecké práci, kterou má, protože mu umřel brouk.
Я держу себя в руках, но могу и сорваться.
Mám silnou vůli, ale nevím jak moc.
Нам всем требуется психологическая помощь, а то можно сорваться.
Všichni potřebujeme pomoc s city. Jinak je v sobě dusíme a než si to uvědomíme dojde k nějakému výbuchu.
Тебе удалось сорваться с крючка.
Byls z toho venku.

Из журналистики

Наши избиратели не могут идти в одном направлении на одних выборах и в противоположном направлении во время следующего голосования, не беспокоясь о том, что они могут сорваться в пропасть.
Naši voliči nemohou během jedněch voleb kráčet jedním směrem a u dalších voleb směrem opačným, aniž by se obávali, že sklouznou do hlubin.

Возможно, вы искали...