упорствовать русский

Перевод упорствовать по-чешски

Как перевести на чешский упорствовать?

Примеры упорствовать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский упорствовать?

Субтитры из фильмов

Если вы будете продолжать упорствовать, нам придется признать вас враждебными элементами и уничтожить вас до того, как вы уничтожите нас.
Pak nebudem mít jinou možnost zničit vás dřív, než vy zničíte nás.
Жиль. Я не из тех людей, которые будут упорствовать в подобной глупости.
Gille. nejsem fanatik, abych se zůčastnil takové frašky.
Сэр, я принадлежу только себе. Я не из тех людей, которые будут упорствовать в подобной глупости.
Pane, jsem na pochybách. nejsem fanatik, abych se zůčastnil takové frašky.
Если ты будешь упорствовать, Максим.
Když to říkáš.
Если она будет упорствовать, я применю Акт Раша и вашим войскам лучше быть готовыми для претворения его в жизнь!
Pokud bude trvat na stávce, použiju donucovací zákon tak buďte vy a vaše jednotky v pohotovosti!
Какого черта ты продолжаешь упорствовать?
Proč se držíš tak zpátky?
Если ты будешь упорствовать. я не смогу защитить тебя, когда придет время для следующей жертвы.
Jestli to bude pokračovat, asi tě nebudu moci bránit, až bude příště požadována oběť.
Я вас арестую, если будете и дальше упорствовать.
Jestli nepřestanete, nechám vás zadržet.
Нет. Если вы будете это делать, если будете упорствовать, они.
Jestli budete pokračovat, jestli si budete zahrávat.
Как долго вы еще будете упорствовать?
Tak jak dlouho s tím budeš pokračovat?
Время будет проходить, и если ничего значительного не осуществится, как долго вы еще будете упорствовать, пока не решитесь попробовать что-нибудь еще?
No, s postupem času, když se nic neobjeví, jak dlouho budeš pokračovat, než se rozhodneš, že.? Bys mohla zkusit něco jiného?
Упорствовать лишь из нежелания признать свое поражение перед друзьями у себя дома, кажется мне, честно говоря, лишенным здравого смысла.
Hnát se za tím, protože si nechceš uznat porážku, svým přátelům tam u vás doma, je upřímně, nerealistické.
Ты можешь и дальше упорствовать, но спроси себя зачем ты это делаешь.
Muzeš se udrzovat v kontaku jestli chceš, ale zeptej se sám sebe, proc to deláš.
Те, однако, кто продолжит упорствовать в прямом сопротивлении моим законным правам, погибнут от того меча, который подняли.
Nicméně, ti kteří dál používají násilí aby oponovali mým zákonným nárokům, dostanou to, co mi usilují dát.

Из журналистики

Если Запад будет упорствовать со своими санкциями, то это не приведет ни к чему хорошему.
Bude-li se Západ držet svých sankcí, neudělá nic dobrého.
Позиция Израиля будет становиться тем слабее, чем дольше он будет упорствовать в своем нынешнем курсе.
Pozice Izraele bude tím slabší, čím déle bude tato země udržovat současný kurz.
Я продолжал верить в то, что крах вот-вот наступит, но не мог позволить упорствовать в такой уверенности.
Zůstával jsem přesvědčen, že krach je nevyhnutelný, ale nemohl jsem si dovolit na tomto svém přesvědčení trvat.

Возможно, вы искали...