überwältigt немецкий

Синонимы überwältigt синонимы

Как по-другому сказать überwältigt по-немецки?

Примеры überwältigt примеры

Как в немецком употребляется überwältigt?

Простые фразы

Als sie oben auf dem Felsen ankamen, waren die jungen Leute von der Schönheit der Natur überwältigt.
Поднявшись на скалу, ребята были поражены красотой природы.

Субтитры из фильмов

Ihr fühlt euch vielleicht machtlos, überwältigt oder ohne Kontrolle.
Вы можете чувствовать себя беспомощно. Вы можете чувствовать себя подавленно.
Ich bin überwältigt, Monsieur Lautrec.
Я потрясен, месье Лотрек.
Das überwältigt mich ja beinahe.
Ты почти поразил меня.
Eure Freundlichkeit überwältigt mich.
Ваша доброта меня очень тронула.
Ein unbekanter Keim überwältigt die Welt.
Один незнакомый микроб захватил всего мира.
Das Gefühl überwältigt mich.
Зто чувство сильней меня.
Ihr Pflichtbewusstsein überwältigt mich.
Ваше чувство долга поражает.
Ich kann nicht physisch überwältigt werden, und wenn Sie Phaser verwenden, wird das Auslöserrelais aktiviert.
Физически меня не одолеть. Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Mehr als froh. Ich bin überwältigt.
Не просто доволен.
Ohne unsere Phaser hätte er uns alle fünf überwältigt.
Без наших бластеров, он бы раскидал бы всех пятерых.
Er musste überwältigt werden.
Он был готов к насилию. Его следовало подавить.
Die feige Angst vor dem Zahnarzt wurde überwältigt von der Sehnsucht, - die tolle Frau Dickinson zu sehen.
Точно, жалкий страх перед дантистом был побежден могучим желанием увидеть очаровательную мисс Дикинсон.
Ich bin so überwältigt.
Доктор, я так поражена. Такой подарок.
Madam, ich bin überwältigt.
Мадам, я потрясен.

Из журналистики

DAVOS - In aller Welt scheint die nationale Politik von der Krise überwältigt zu werden.
ДАВОС - Похоже, что по всему миру национальную политику охватывает кризис.
Während ihre mutigen Anhänger für Toleranz eintreten und Gewaltlosigkeit praktizieren, werden sie von bewaffneten Regierungskräften überwältigt, die bereit sind zu töten und zu sterben, um die Macht zu bewahren.
В то время как их мужественные сторонники поддерживают терпимость и практикуют ненасильственное сопротивление, они проигрывают вооружённым сторонникам правительства, которые готовы убивать и умирать, чтобы сохранить власть.
Sie sind immer noch überwältigt von Putins Wandlung vom Geschäftsführer der Russland GmbH in einen ideologiegetriebenen nationalen Führer, der vor nichts Halt macht, um den Einfluss seines Landes wiederherzustellen.
Они остаются перегруженными трансформацией Путина от генерального директора корпорации Россия в национального лидера на идеологическом топливе, который не остановится ни перед чем ради восстановления влияния своей страны.
Während meiner Präsidentschaft mussten wir eine demokratische Atmosphäre heranwachsen lassen, doch dies war nur deshalb möglich, weil die Menschen nicht länger von Furcht überwältigt waren.
В период моего президентства мы старались взрастить демократическую атмосферу, но это оказалось возможным только потому, что в обществе больше не царил всепоглощающий страх.
Die Welt des Vergessens mag zwar verschwunden sein, aber die Frage ist, wie wir die neue Welt so gestalten können, dass wir davon profitieren können, anstatt von ihr überwältigt zu werden.
В то время как мир забвения, возможно, исчез, мы можем изменить этот новый мир таким образом, чтобы он приносил нам выгоду, а не подавлял нас.
Wir sind überwältigt, wenn wir in der Stadt eine freie Fläche sehen, ohne Autos, Lärm und Verschmutzung.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
Danach wurde er von der symbolischen Debatte überwältigt und er vollzog eine komplette Kehrtwende.
Затем, оказавшись в гуще символических дебатов, он радикально изменил свою политическую линию.
In jenem paradiesischen Sommer lebte ich in einem kleinen moldawischen Ort, überwältigt von der wunderbaren Banalität einer normalen, sicheren Umgebung.
В то райское лето я жил в маленьком молдавском городке, ошеломленный чудесной банальностью нормальной жизни в безопасном окружении.
Und ähnlich: Werden Regierungen und Organisationen in der Lage sein, sich schnell genug anzupassen, um den Wandel in fruchtbarer Weise zu nutzen, oder werden sie von ihm überwältigt werden?
А кроме того, смогут ли правительства и учреждения достаточно быстро адаптироваться к изменениям или будут ими перегружены?
Unsere Galoppierrate Bevölkerungswachstums überwältigt unsere Schulen und Krankenhäuser.
Галопирующий рост населения переполняет наши школы и больницы.
Die griechisch-zypriotische Gemeinschaft war zwar überwältigt, reagierte aber dennoch humanitär, solidarisch und besonnen.
Несмотря на поражение, греко-кипрское сообщество отреагировало с благоразумием, человечностью и сплоченностью.
Vor fünfundzwanzig Jahren waren die Menschen in Polen überwältigt, als ihr Landsmann Kardinal Karol Wojtyla aus Krakau zum Papst gewählt wurde.
Двадцать пять лет назад весь польский народ был ошеломлён, когда узнал, что их соотечественник, краковский кардинал Карол Войтыла избран Папой Римским.
Menschen, die sie durchlebten, verschließen sie in ihrem Gedächtnis, denn der Schmerz, schlimmer als eine Kugel ins Herz, überwältigt die Seele.
Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души.
Und selbst wenn Herzen vom Bösen überwältigt werden, bleibt ein kleiner Brückenkopf des Guten.
И даже в сердцах, полных зла, сохраняется один маленький кусочек добра.

Возможно, вы искали...