возвысить русский

Перевод возвысить по-немецки

Как перевести на немецкий возвысить?

возвысить русский » немецкий

erhöhen erheben heben

Примеры возвысить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий возвысить?

Субтитры из фильмов

А если они пытаются возвысить голос, тогда вы успокаиваете их, говоря, что их страдания угодны Богу.
Und wenn sie ihre Stimmen dagegen erheben, beschwichtigt ihr sie, indem ihr sagt, ihr Leid sei Gottes Wille.
Кто это осмелился возвысить голос против меня?
Wer wagt es, die Stimme gegen meinen Namen zu erheben?
Благородная борьба, в которой ты примешь участие, станет тем приключением, которое может возвысить тебя над стадом.
Kopf hoch, mein Junge. Dieser noble Konflikt, dem du beitrittst, ist die Art Abenteuer, die dich endlich zum Mann macht.
Думаю о том, как возвысить этот дом.
Behalte deine Gedanken dabei, das Haus hervorzuheben.
Вы могли возвысить фамилию Данфи, но вместо этого, вы её запятнали, так что, мои поздравления, леди, вы уронили семью ниже некуда.
Ihr hättet den Namen Dunphy ehren können, aber stattdessen habt ihr entschieden ihn zu besudeln, also herzlichen Glückwunsch, Ladies, ihr habt die Familie zu einem neuen Tiefpunkt geführt.
Вы хотите возвысить их до небес.
Du bist in dieser ihnen reiten.
Ведь, как-никак, контраст - божий способ возвысить красоту своего творения.
Mittels Kontrast wertet Gott die Schönheit seiner Schöpfung auf.
Произнести слова и возвысить сына или убить своим молчанием.
Sprecht die Worte und er erhebt sich in Herrlichkeit, oder verdammt ihn mit Eurem Schweigen.
Что, прости? -Я понимаю, мама, что ты всегда под угрозой моего успеха и пытаешься возвысить себя унижая меня.
Ich verstehe, Mutter, dass du dich immer von meinem Erfolg bedroht gefühlt hast, und dass du versuchst, dich besser zu fühlen, indem du mich niedermachst.
Так, я не позволю этому нарциссу-пустослову уничтожить моё творение, только для того чтобы возвысить себя.
Und ich werde es diesem fanatischen Narzissten nicht gestatten, meine Kreatur zu erniedrigen, um sich selbst aufzublähen.

Возможно, вы искали...