высечь русский

Перевод высечь по-немецки

Как перевести на немецкий высечь?

высечь русский » немецкий

verprügeln meißeln verhauen durchprügeln

Примеры высечь по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий высечь?

Субтитры из фильмов

Тебя следует высечь за то, что ты опозорил наше имя. Твоя афиша омерзительна.
Ich bin empört, dass du den Namen Toulouse-Lautrec öffentlich beschmutzt hast.
Покажите его. Высечь его.
Wie lange wünsche ich, ihn einmal schreien zu hören?
Это же все равно, что высечь искру в комнате, полной горючим газом.
Wie ein Funke in einem gasgefüllten Raum.
Меня надо высечь и посадить в тюрьму.
Ich sollte eingesperrt werden.
Не слышал, что я сказал? Я сказал, пошёл вон! Или велю высечь тебя, арабский ублюдок!
Ich habe gesagt, verschwinde, sonst lass ich dich auspeitschen.
Тебя надо бы высечь за наглость!
Ich sollte dich auspeitschen lassen für deine Unverschämtheit!
Чтобы. высечь.
Um zu meißeln.
Я поднимаю их как бумажные куклы, и ударяю ими. о бедро как спичку о коробок, чтобы высечь искры.
Ich nehme sie hoch wie Puppen aus Papier. Eine Frau und ein Mann, schlage sie zusammen wie Feuersteine, als könnte ich Funken aus ihnen schlagen.
Если бы сейчас было военное время, я бы приказал тебя высечь.
Befänden wir uns im Krieg, würde ich dich auspeitschen lassen.
Он знаток по части походов, знает, как высечь из камня огонь, и тому подобное.
Er Versteht was Vom Camping. und wie man mit Steinen Feuer macht.
Скажи мне, где он, пока я не приказал тебя высечь.
Führ mich zu ihm, bevor ich dich auspeitschen lasse!
Вора следует повесить, высечь и повесить снова!
Derjenige der es gestohlen hat, sollte gehängt, gepfählt und nochmal gehängt werden.
Мы пытались руками высвободить его, так как металлические инструменты могли высечь искру.
Wir versuchten mit bloßen Händen ihn zu befreien. da Werkzeug Funken geschlagen hätte.
Вывести их на двор и высечь.
Ja, Sir. Bring sie raus, zum Auspeitschen.

Возможно, вы искали...