голос русский

Перевод голос по-немецки

Как перевести на немецкий голос?

Голос русский » немецкий

Die Stimme

Примеры голос по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий голос?

Простые фразы

У меня хриплый голос из-за простуды.
Meine Stimme ist rau wegen der Erkältung.
У неё очень красивый голос.
Ihre Stimme ist sehr schön.
У Вас очень красивый голос.
Ihre Stimme ist sehr schön.
Её голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Ihre Stimme klingt noch in meinen Ohren.
Его голос всё ещё звенит у меня в ушах.
Seine Stimme klingt noch in meinen Ohren.
У него приятный голос.
Er hat eine angenehme Stimme.
У Тони красивый голос.
Tony hat eine schöne Stimme.
Его громкий голос привлёк моё внимание.
Seine laute Stimme erregte meine Aufmerksamkeit.
Я рад слышать твой голос.
Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Я рада слышать твой голос.
Ich freue mich, deine Stimme zu hören.
Рад слышать Ваш голос.
Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.
Рада слышать Ваш голос.
Ich freue mich, Ihre Stimme zu hören.
К моему удивлению, у него был красивый голос.
Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme.
У неё приятный голос.
Sie hat eine angenehme Stimme.

Субтитры из фильмов

Сигналом к отрытию послужит её голос.
Das Startsignal gibt eine wohlbekannte Stimme!
Где план? Ваш голос как-то странно звучит.
Ihre Stimme klingt so merkwürdig.
Что с вами? Вы потеряли голос?
Haben Sie keine Stimme mehr?
Его голос действовал мне на нервы.
Seine Stimme nervte.
Меня так удивил этот женский голос.
Du verstehst, wie überrascht ich war, als eine Frau abhob.
Чтобы голос мой постарел. Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
Verwandelt die Stimme in Hexenlaut.
Чтобы голос мой постарел. Голос старой колдуньи, ха-ха-ха!
Verwandelt die Stimme in Hexenlaut.
Мой голос.
Meine Stimme!
Мой голос!
Meine Stimme.
Услышав однажды голос леопарда, вы его никогда не забудете.
Wer den Leopardenschrei einmal hörte, vergisst ihn nie mehr.
Можешь. У тебя чудный сильный голос.
Doch, Sie haben eine schöne, kräftige Stimme.
И голос - прямо как у Мэри. Услышав его, я подумала, что это она.
Als ich dich reden hörte, dachte ich erst, sie wäre es.
Слышен был только голос Гинкеля.
Niemand durfte mehr reden - außer Hynkel.
Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей.
Meine Stimme wird von Millionen gehört.

Из журналистики

Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
Das Problem bei der Wahlbeteiligung spiegelt Frustration über die gegenwärtige Lage der EU wider und zudem den Eindruck der Menschen, dass sie durch das Wählen ohnehin wenig Einfluss nehmen können.
Так что страны, получающие выгоды от этого денежного потока, обязаны поднять свой голос за избирателей, благодаря которым их экономика держится на плаву.
Deshalb sind die Länder, die von dieser Großzügigkeit profitieren, verantwortlich dafür, sich für die Wähler einzusetzen, die dazu beitragen ihre Wirtschaft über Wasser zu halten.
Вместо организации и управления военного командования, НАТО необходимо сосредоточиться на создании уверенности в том, что голос каждой страны, входящей в его состав, будет услышан.
Die NATO muss ihren Fokus verschieben: vom Organisieren und Verwalten einer integrierten militärischen Kommandostruktur zum Aufbau echten Vertrauens, dass die Stimme eines jeden Mitglieds erhört wird.
Он - это голос необходимый гражданскому обществу Египта, если вообще существует вероятность того, что реформация фараоноподобного авторитарного режима в стране, характеризующегося произволом и своевластием президента Мубарака, когда-нибудь произойдет.
Genau dieser Stimmen bedarf es in der ägyptischen Zivilgesellschaft, wenn sie jemals die Chance bekommen sollte, das autoritäre Pharaonenregime zu reformieren, an dessen Spitze Präsident Mubaraks Selbstherrlichkeit steht.
У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Ich bin nicht so bekannt wie Gates oder Annan, aber ich werde mich ihren Aufrufen anschließen.
Но за последние 16 лет она начала пожинать плоды настоящего демократического соперничества, потому что независимая судебная власть и избирательная комиссия дает людям веру в то, что их голос может быть решающим.
In den letzten 16 Jahren allerdings begann man die Früchte eines echten demokratischen Wettbewerbs zu ernten, weil eine unabhängige Justiz und eine Wahlkommission den Menschen Vertrauen geben, dass ihre Stimme etwas bewirken kann.
Важно разговаривать с Россией в один голос.
Es ist von absolut entscheidender Bedeutung, gegenüber Russland mit einer Stimme zu sprechen.
Голос разума захлебнулся кровью.
Die Vernunft wurde in Blut ertränkt.
По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
Die allgemeine Wahrnehmung ist auch, dass die Stimme Großbritanniens bei internationalen Angelegenheiten seit dieser Zeit noch nie so wenig Einfluss hatte wie heute.
Индия дала прибежище спасающимся студентам и предоставила базу для их движения сопротивления (вместе с некоторой финансовой помощью), а также поддержало газету и радиостанцию, которая доносила голос демократии.
Man gewährte den flüchtenden Studenten Asyl, bot ihnen eine Basis für ihre Widerstandsbewegung (neben etwas finanzieller Hilfe) und unterstützte eine Tageszeitung sowie eine Radiostation, die der demokratischen Stimme Gehör verschafften.
Голос Фридмана был скептическим глотком свежего воздуха в то время, когда правящая точка зрения была, своего рода, самодовольным псевдосоциализмом, который не признавал поразительную энергию рынков в стремлении достичь желаемых целей.
Friedmans Stimme war ein skeptischer frischer Luftzug zu einer Zeit, in der die vorherrschende Einstellung eine Art selbstgefälliger Pseudosozialismus war, der die erstaunliche Kraft des Marktes, wünschenswerte Ziele zu erreichen, nicht anerkannte.
Даже когда голос Китая может быть решающим при разрешении кризисов или предотвращении кровопролитий, вместо того, чтобы действовать, его дипломаты повторяют старые банальности о невмешательстве.
Selbst in Fällen, wo Chinas Stimme zur Beilegung von Krisen oder der Verhinderung von Blutvergießen entscheidend wäre, wiederholen die chinesischen Diplomaten lieber ihre alten Plattitüden von der Nichteinmischung anstatt zu handeln.
Я собираюсь отдать свой голос за Барака Обаму.
Ich wähle Barack Obama.
В прошлом месяце свой голос добавила Европейская комиссия, опубликовав свои показатели макроэкономических дисбалансов и призвав к углубленному анализу немецкого профицита.
Die Europäische Kommission hat sich im vergangenen Monat ebenfalls zu Wort gemeldet, als sie ihren Bericht über makroökonomische Ungleichgewichte veröffentlichte und eine eingehende Analyse des deutschen Überschusses verlangte.

Возможно, вы искали...