добрый русский

Перевод добрый по-немецки

Как перевести на немецкий добрый?

добрый русский » немецкий

gut gutherzig gütig freundlich brav tüchtig treu nett neidlos mild liebenswürdig lieb fidel aufmerksam

Примеры добрый по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий добрый?

Простые фразы

Добрый вечер, как ваши дела?
Guten Abend, wie geht es Ihnen?
Добрый вечер.
Guten Abend!
Добрый день, чем я могу Вам помочь?
Guten Tag, wie kann ich Ihnen helfen?
Добрый вечер!
Guten Abend!
Добрый день, как поживаете?
Guten Tag! Wie geht es Ihnen?
Добрый день.
Guten Tag!
Добрый день.
Guten Tag.
Старый добрый Декарт так долго думал. что он был.
Der gute alte Descartes hat so viel gedacht - dass er war.
Дядя дал мне один добрый совет.
Der Onkel gab mir einen freundlichen Rat.
Добрый день!
Guten Tag!
Добрый день. Чего желаете?
Guten Tag, was möchten Sie?
Добрый день! Вы наша новая соседка, если не ошибаюсь?
Guten Tag! Sie sind unsere neue Nachbarin, wenn ich mich nicht irre?
Добрый день! Вы наш новый сосед, если не ошибаюсь?
Guten Tag! Sie sind unser neuer Nachbar, wenn ich mich nicht irre?
Добрый день, доктор!
Guten Tag, Doktor!

Субтитры из фильмов

День добрый, джентльмены.
Guten Tag, meine Herren.
Добрый вечер.
Guten Abend, Baron.
Добрый вечер, мисс Флемм.
Guten Abend, Fräulein Flaemm.
Добрый вечер, мистер Прайсинг.
Guten Abend, Herr Preysing.
Добрый вечер, капитан!
Guten Abend, Kapitän.
Добрый день. - И вам.
Guten Tag.
Старый добрый Ник, и женатый к тому же.
Guter alter Nick und mit Frau.
Добрый вечер всем.
Guten Abend, allerseits.
Добрый вечер, тетя Кэтрин.
Guten Abend, Tante Katherine.
Добрый вечер, Генри.
Guten Abend, Henry.
Старый добрый захват ноги.
Dieser alte Wrestling-Griff.
Добрый вечер, мадам.
Guten Abend, Madam.
Ах да, добрый вечер.
Ja, guten Abend.
Старый добрый губернатор!
Der gute alte Gouverneur.

Из журналистики

Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера.
Dennoch bleibt abzuwarten, ob die Lehren daraus vollständig verinnerlicht wurden und ob wir es in Zukunft mit einem netteren und milderen anstatt eines strengen und doktrinären IWF zu tun haben werden.
Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
Wenn du ein guter Muslim bist, fängst du noch einmal von vorn an.
Но, поскольку мы не уверены, что вы добрый мусульманин, легче запретить держать певчих птиц, чтобы они не поставили под угрозу ваше спасение.
Weil wir aber nicht sicher sind, ob du ein guter Muslim bist, ist es einfacher den Besitz von Singvögeln zu verbieten, damit sie deine Erlösung nicht gefährden.
После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Danach konnte ein guter Konfuzianist ruhigen Gewissens die buddhistische Entsagung von der Welt verachten.

Возможно, вы искали...