tüchtig немецкий

деловитый, хорошенько, уме́лый

Значение tüchtig значение

Что в немецком языке означает tüchtig?

tüchtig

умелый zu etwas geeignet, in der Lage Herr Meyer ist einer unserer tüchtigsten Mitarbeiter. in reichlichem Maß Gestern hat es noch einmal tüchtig geschneit. sehr gut In der Krebsforschung hat man in den letzten Jahren tüchtige Fortschritte erzielt.

Перевод tüchtig перевод

Как перевести с немецкого tüchtig?

Синонимы tüchtig синонимы

Как по-другому сказать tüchtig по-немецки?

Примеры tüchtig примеры

Как в немецком употребляется tüchtig?

Простые фразы

Eines der traurigsten Dinge im Leben ist, dass ein Mensch viele gute Taten tun muss, um zu beweisen, dass er tüchtig ist, aber nur einen Fehler zu begehen braucht, um zu beweisen, dass er nichts taugt.
Самое печальное в жизни то, что человек должен совершить много хороших поступков, чтобы доказать, что он заслуживает уважения, но достаточно допустить одну единственную ошибку, чтобы доказать, что он ни на что не годен.

Субтитры из фильмов

Nein, wir haben kein Geld, aber wir sind zu mehreren und wir sind alle tüchtig.
Нет, денег у нас нет. Но нас много, все работящие хорошие люди.
Ich werde ihn tüchtig ausschelten.
Да, я как следует отчитаю негодника!
Tüchtig muss er sein, gute Familie, gute Manieren.
Нужен образованный здоровый юноша из хорошей семьи и без дурных привычек.
Wir leben im Zeitalter der Jugend. Sie sind tüchtig.
Сейчас эпоха юности, а я иду в ногу со временем.
Eines Tages seid ihr auch große Musiker, aber ihr müsst tüchtig üben.
Когда-нибудь, вы все станете великими музыкантами как я, но нужно тренироваться.
Canino ist sehr tüchtig.
Канино молодец.
Die Federales sind sehr tüchtig.
Федеральная полиция умело работает.
Sie ist zuverlässig und tüchtig.
День и ночь. Она скромная и умница.
Iss tüchtig im Hotel Astoria!
Сходите в Асторию.
Es sticht tüchtig, ich weiß.
Он любознательный, я знаю.
Aber drin ist er wohl auch tüchtig.
Конечно, в помещении от него тоже наверняка есть польза.
Was Sie auch immer sagen mögen, Fürst, dieser Zustand der Verhältnisse wird nicht andauern, unsere Verwaltung wird zwar tüchtig durchgreifen müssen, aber sie wird es schon schaffen.
Наше современное эффективное управление все изменит. Да, должно измениться, но ничего не изменится.
Ihr arbeitet ja tüchtig mit.
А ведь не все из вас настолько отзывчивы.
Sascha ist tüchtig gewachsen.
Саша очень вырос.

Возможно, вы искали...