дурной русский

Перевод дурной по-немецки

Как перевести на немецкий дурной?

дурной русский » немецкий

übel böse schlecht dumm närrisch verblödet töricht schlimm narrenhaft dämlich blöd arg albern

Примеры дурной по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий дурной?

Простые фразы

Ты должен избавиться от этой дурной привычки.
Du musst diese schlechte Gewohnheit ablegen.
Вы верите в дурной глаз?
Glaubt ihr an den Bösen Blick?
Дурной пример заразителен.
Nichts ist ansteckender als ein schlechtes Beispiel.

Субтитры из фильмов

Эй, Рок, осторожней с ней, у неё дурной глаз.
Hey Rock, pass lieber auf.
Уж у кого дурной глаз.
Der bose Blick.
Это всего лишь дурной сон.
Lieg ruhig.
У нее дурной глаз.
Sahen Sie, wie sie mich anschaute?
Дурной тон - устраивать сцены на людях, можно найти мести и поспокойнее.
Schlechte Manier, so in aller Öffentlichkeit.
Кто его лихим путем возьмет, тот помрет дурной смертью.
Wer es auf falschem Weg an sich nimmt,stirbt einen furchtbaren Tod.
У него дурной глаз.
Geh nicht mit ihm.
Ох, я всегда, когда выпью, становлюсь такой дурной.
Das Trinken hat mich immer lächerlich gemacht.
Если вы боитесь дурной молвы. - Нет, не боюсь.
Denken Sie an das böse Gerede!
Ложитесь снова, просто дурной сон.
Legen Sie sich wieder hin!
Это просто дурной сон.
Diese Geräusche! Wie ein Alptraum!
Даже Зинтропу это слышал, но она ему сказала, что это просто дурной сон.
Zinthrop auch, aber sie sagte ihm, er habe nur ge-träumt.
Дурной стиль, Джингис. Дрыхнуть всё утро.
Liegen hier rum und pennen!
Дурной человек, вот я кто. Я эгоист. Самодовольный эгоист.
Du bist wirklich ein ganz bedauernswertes Kind. 12. Februar.

Из журналистики

Итак, Калифорния подает дурной пример, и жители этого штата, скорее всего, заплатят за него дорого.
Kalifornien hat deshalb ein schlechtes Beispiel gegeben, und seine Bevölkerung wird voraussichtlich einen hohen Preis dafür zu zahlen haben.
Моральная критика рынка в основном основывается на его тенденции содействовать морально несовершенным принципам, отдавать преимущественное право мотивам, имеющим дурной характер, а также способствовать нежелательным результатам.
Die moralische Kritik gegenüber dem Markt konzentriert sich auf seine Tendenz, einen moralisch unzulänglichen Charaktertypus zu bevorzugen, unangenehme Motive zu privilegieren und unerwünschte Ergebnisse zu fördern.

Возможно, вы искали...