лить русский

Перевод лить по-немецки

Как перевести на немецкий лить?

Примеры лить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий лить?

Субтитры из фильмов

Сколько лить?
Wie viele?
По-моему, кофе лить можно.
Ich denke, es ist eine Kaffeetasse.
Ты - колокола лить, я - иконы писать.
Du wirst Glocken gießen, ich werde Ikonen malen.
А ты позволяешь каждому проходимцу лить туда бензин.
Und du lässt einen Wildfremden Benzin drauf gießen.
Лить бетон можешь?
Kannst du betonieren?
Ты можешь принимать душ и лить воду столько сколько захочешь.
Du könntest duschen und das Wasser laufen lassen.
Будем лить кофе в гостиной?
Dann würde ich sagen, wir nehmen unseren Kaffee in dem Salon.
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
Jetzt muss ich einen Felipe Arc-en-Ciel finden, der meine Tränen trocknet. Um zu wissen, wie es ist, seine Beine einer toten Frau auszuleihen.
Люди чувствовали это, так что хватит лить на меня дерьмо.
Die Leute haben es gespürt, also erzählen Sie mir nicht so einen Mist.
Вы, разъебаи, прекратите лить это дерьмо.
Ihr Wichser glaubt die Scheiße auch.
Не начинай лить мне в уши это говно.
Fang nicht mit der Scheiße an.
Ве-се-лить-ся?
P-A-R-T-Y Warum?
Если вы ждете, что я начну лить слезы, вы будете разочарованы.
Wenn Sie erwarten, dass ich eine Träne vergieße, muss ich Sie enttäuschen.
Я не собираюсь лить по тебе слезы.
Wegen dir werde ich keine Tränen vergießen.

Из журналистики

Прежде чем вы начнете лить слезы сострадания к фермеру, задайтесь одним вопросом: какова была бы судьба ягнят, если бы не разразилась вспышка ящура?
Bevor Sie Tränen des Mitgefühls für den Landwirt vergießen, sollten Sie sich folgende Frage stellen: Was wäre das Schicksal der Lämmer gewesen, wenn die Maul- und Klauenseuche nicht ausgebrochen wäre?

Возможно, вы искали...