напугать русский

Перевод напугать по-немецки

Как перевести на немецкий напугать?

Примеры напугать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий напугать?

Простые фразы

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
Меня не так легко напугать.
Ich erschrecke nicht so leicht.
Я только хотел их напугать.
Ich wollte sie nur erschrecken.

Субтитры из фильмов

Простите. Не хотел напугать.
Ich wollte dich nicht erschrecken.
Угадали. - Заходите. Хочу напугать кабинет.
Kommen Sie und gruseln Sie sich im Kabinett.
Вы стойте здесь, чтобы не напугать его.
Lhr bleibt hier, um ihn nicht zu erschrecken.
Главное - напугать противника.
Verstanden? Wir mussen dem Feind Angst machen.
Я в таком состоянии задаю вам простой вопрос,...а вы вместо участия хотите напугать меня.
Und Sie nehmen keine Rücksicht und machen alles nur noch schlimmer.
Хотя это тоже могло тебя напугать. Холодная грелка.
Ich hätte Ihnen einen Schock versetzen können.
Я просто хотел ее напугать.
Ich wollte sie nur erschrecken.
Одного слова достаточно, чтобы напугать его.
Er erregt sich wegen jeder Kleinigkeit.
Я не хотел вас напугать.
Gehen wir in mein Büro.
Вы хотите меня напугать,..
Sie wollen mir angst machen.
Нет. Меня не так-то легко напугать.
Ich habe nicht schnell Angst.
Я найду как тебя напугать.
Ich werde dir schon Angst einjagen.
Ты хочешь нас напугать?
Willst du uns etwa. Angst machen?
Меня можно напугать, его - нет.
Ich bin vielleicht ängstlich. Er nicht.

Из журналистики

Вскоре вновь построенные авианосцы ВМФ НОАК будут обычным зрелищем, чего более чем достаточно, чтобы напугать соседей Китая.
Bald wird der gerade fertiggestellte Flugzeugträger der Marine der Volksbefreiungsarmee eine gewohnte Ansicht sein - mehr als ausreichend, um die Nachbarn Chinas zu ängstigen.
Защищая политику ФРС, Бернанке должен был проявлять осторожность, чтобы не сказать ничего такого, что могло бы еще больше напугать и так уже перепуганных инвесторов.
Bei seiner Verteidigung der Fed-Politik musste Bernanke vorsichtig sein, nichts zu sagen, was die Anleger übermäßig in Unruhe hätte versetzen können.
Франция может избрать президента, который выступает против Договора о финансовой стабильности и чья политика может напугать рынки облигаций.
In Frankreich wird möglicherweise ein Präsident gewählt, der den Fiskalpakt ablehnt und dessen politische Strategien die Rentenmärkte in Angst versetzen könnten.
Единственная ошибка Грэхема, допущенная в презентации - это попытка напугать администрацию гипотетическим столкновением США с Китаем за ресурсы России.
Grahams einziger Fehler in seiner Präsentation ist sein Versuch, die Regierung mit einer hypothetischen Konfrontation zwischen den USA und China über die russischen Ressourcen zu verängstigen.

Возможно, вы искали...