наряд русский

Перевод наряд по-немецки

Как перевести на немецкий наряд?

Примеры наряд по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий наряд?

Субтитры из фильмов

А мне наряд достался от тётушки Пэтси.
Mein Nachthemd habe ich Tante Patsy zu verdanken.
Милорд, вот ваш наряд к пиршеству.
Eure Lordschaft, hier ist Euer Gewand für das Bankett.
Какой ослепительный наряд.
Das ist ein schickes Kostüm.
Может быть, причиной был ваш наряд?
Denken Sie nicht, Ihre Kleidung könnte etwas damit zu tun haben?
Это будет чудесный наряд!
Ich werd dir schon etwas herzaubern.
Посмотри на свой наряд старой шлюхи, взятый за 50 центов напрокату старьёвщика!
Sieh dich doch mal an in deinem zerschlissenen Faschingskostüm! Für 50 Cent von einem Lumpensammler ausgeliehen!
Уговори Лепика прислать наряд полиции на виллу после полуночи.
Überzeugen Sie Lepic. Die Polizei soll kurz nach Mitternacht vor Ort sein.
Наряд отправили? -Уже выезжает.
Was würde Maigret schon machen?
Что у Вас за наряд?
Im Frack! - Na ja, wir waren.
Ваш наряд - оправдание, мадам.
Ihr hinreißendes Kleid ist ausreichend. Danke.
Этот наряд тебе очень к лицу.
Ein schickes Kleid hast du da.
В день перед Кентуккским Дерби я вызвал наряд охраны, чтоб взять его.
Am Tag vor dem Kentucky Derby ließ ich die Sittenpolizei kommen.
Наряд охраны?
Die Sittenpolizei?
В Каире ты снимешь этот нелепый наряд.
In Kairo wirst du vermutlich diese komische Tracht ausziehen.

Возможно, вы искали...