неопытный русский

Перевод неопытный по-немецки

Как перевести на немецкий неопытный?

неопытный русский » немецкий

unerfahren ungeübt ungelernt ungefiedert naiv lame laienhaft jung grünschnäblig grün

Примеры неопытный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий неопытный?

Субтитры из фильмов

Ты такой неопытный.
Die Gegend hier ist ziemlich ungemütlich.
Умный вождь, прости меня, я новичок и совершенно неопытный.
Weiser Führer vergib mir.
Вор неопытный и недалекий.
Ein dummer, inkompetenter Dieb.
Я неопытный театрал.
Ich bin kein erfahrener Theatergänger.
Но неопытный и необученный.
Ein unerfahrener, untrainierter Sucher. Wir müssen jetzt gehen.
Совершенно неопытный, он играет против абсолютной суперзвезды, Эдди Фраерсона.
Der Junge hat keinerlei Erfahrung. Keinerlei Erfahrung und er wirft gegen Eddy Patterson, den All Star auf der ersten Base.
Командир тех студентов просто неопытный слабак.
Was ist los, Kamerad, warum zögern Sie? Ich habe den Eindruck, dass Sie in letzter Zeit schwerfällig und indifferent handeln.
Так проколоться мог только совсем неопытный преступник.
Das ist etwas, was nur ein unerfahrener Täter tun würde.
Парень сообразительный, но совсем неопытный.
Der Junge ist schlau, aber er hat noch keine Erfahrung.
Просто неопытный юнец, про которого она потом и не вспомнила.
Ein unerfahrener Kerl, den sie schnell vergessen hätte.
Молодой, неопытный лидер с ядерными амбициями.
Ein junger, nicht einschätzbarer Führer mit Nuklearwaffen Ambitionen.
Гасконский мальчишка-фермер - многообещающий, но неопытный.
Es hätte einer von uns machen sollen.
Именно такую информацию мог пропустить неопытный помощник.
Und genau die Art von Anruf, die ein Junior Anwalt vielleicht überhört hätte.
По факту, он настолько неопытный, что у меня есть отличный шанс использовать его, самый лучший шанс из всех, что мне представлялись.
Tatsächlich so neu, dass ich denke, ich habe eine bessere Chance, ihn umzudrehen als jeden, den ich vorher angesprochen habe.

Возможно, вы искали...