неудобный русский

Перевод неудобный по-немецки

Как перевести на немецкий неудобный?

Примеры неудобный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий неудобный?

Субтитры из фильмов

Да вы. В самый неудобный момент.
Sie hätten sich keine schlechtere Zeit aussuchen können.
Матрас в твоем приюте неудобный?
Ist dir Matratze im Obdachlosenheim nicht bequem genug?
Очень неудобный.
Sie ist sehr unbequem.
Это. довольно неудобный момент между нами, так ведь?
Uh, sprechen wir nie wieder davon. Ja.
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати.
Aber die Couch ist wirklich unbequem, mein Sonnenbrand macht mich fertig, und ich will einfach nur in meinem eigenen Bett schlafen.
Извини, я так сразу, с плеча. Я сразу перейду на серьёзные вещи, самый неудобный материал, но. Мне просто любопытно.
Tut mir leid, dass ich gleich mit den schwierigen Themen anfange, aber ich bin eben neugierig.
Если это ты так решил отыграться на мне, то ты выбрал дикий неудобный способ сделать это.
Wenn du versuchst, dich an mir zu rächen, hast du eine verdammt unangemessene Art und Weise gewählt!
Мы понимаем, что это неудобный вопрос, но нам нужно знать, где вы оба были прошлой ночью, когда Эдриан Зэйн звонил в службу 911.
Uns ist bewusst, dass das eine unangenehme Frage ist, aber wir müssen wissen, wo Sie beide gestern Abend waren, als Adrian Zayne den Notruf tätigte.
Какой-то он неудобный.
Der ist scheiße.
Ну, если говорить откровенно, ты дожен знать, что этот диван очень неудобный.
Gut, nachdem wir das geklärt hätten, lass dir gesagt sein, dass die Couch echt unbequem ist.
Ты же говорил, что он неудобный и колючий.
Du hast doch gesagt, er sei kratzig und unbequem.
Диван очень неудобный.
Diese Couch ist ziemlich unbequem.
Тут такой неудобный диван.
Da ist eine Couch. Das ist nicht nett.
Неудобный меч. Шлем.
Das Schwert Unbequem.

Из журналистики

Для начала, существующий договор не может быть использован для создания единого европейского органа урегулирования проблемных ситуаций, оставляя неудобный интерфейс между ЕЦБ и национальными органами власти.
Zunächst kann der bestehende Vertrag nicht herangezogen werden, um eine europäische Abwicklungsbehörde ins Leben zu rufen. Dadurch entstünde eine schwierige Schnittstelle zwischen der EZB und nationalen Behörden.
Но для страны, которая мало верит в устрашение, когда речь идет о ядерных угрозах, надежда на устрашение означала бы новый неудобный выбор.
Aber für ein Land, das hinsichtlich existenzieller nuklearer Bedrohungen wenig Vertrauen in Abschreckung hatte, wäre eine Kehrtwendung ein neuer, unbequemer Weg.

Возможно, вы искали...