опрокинуть русский

Перевод опрокинуть по-португальски

Как перевести на португальский опрокинуть?

опрокинуть русский » португальский

tombar revirar entornar derribar deitar por terra evacuar esvaziar

Примеры опрокинуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский опрокинуть?

Субтитры из фильмов

Ты приглашал приятеля опрокинуть по стопке?
Pediu alguma vez a um companheiro para ir tomar um drinque? Não!
Отто я уважаю тебя. Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
Otto, tu sabes que eu te respeito, quer dizer, tu deixas-nos atirar cenas aos carros e tentas virar o autocarro nas curvas.
Кто хочет опрокинуть?
Quem quer uns shots?
Мы должны найти способ опрокинуть левый фланг Доминиона.
Ben, estamos a perder demasiadas naves. Temos de encontrar uma maneira de virar o flanco esquerdo do Dominion.
Используем блоки, чтобы опрокинуть чан.
Ok, usamos as roldanas para entornar o caldeirão.
Надо опрокинуть чан. - Как?
Temos de entornar o caldeirão de protoplasma.
Здесь - Тони Блэр! Человек, который должен обращаться к Палате Общин, которая по сути Конгресс, но надо опрокинуть минимум две рюмки, с ума сойти!
Aqui, Tony Blair, um homem que se dirige à Casa dos Comuns, que é como o Congresso, mas com um mínimo de dois copos.
Ну, это не помешало нам на прошлой неделе опрокинуть твой стол.
Bem, isso não nos impediu de remexer algumas gavetas soltas na semana passada.
Пап, ты знаешь, что белая акула может выпрыгнуть из воды и опрокинуть корабль?
Você sabia de alguma coisa, Papai? Sabia que um Grande Tubarão Branco consegue saltar da água. e bater em um barco?
Да, ты могла бы опрокинуть три стопки.
Podias ter derrubado três.
Но если ты захочешь опрокинуть пару рюмочек.
Mas se quisesses ir beber um copo um dia destes.
Сколько пуншей с ромом ты успел опрокинуть?
Quantos ponches de rum tomaste?
Стоило ему опрокинуть пару стопок, он тут же бросался ухлестывать за всеми в радиусе пяти миль.
Bebia uns copos e atirava-se a todas as mulheres.
Если конечно, ты не хочешь опрокинуть немного виски и поговорить.
A não ser que queiras beber uísque e falar.

Возможно, вы искали...