отпустить русский

Перевод отпустить по-немецки

Как перевести на немецкий отпустить?

Примеры отпустить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отпустить?

Субтитры из фильмов

Нам пришлось его отпустить.
Wir mussten ihn laufen lassen.
Заставьте меня отпустить вас одних!
Als ob ich dich allein ließe!
И я не могу отпустить вас, потому что вот-вот я должен. передать важную информацию за границу.
Ich kann Sie nicht gehen lassen, auch deshalb, weil ich wichtige Informationen ins Ausland übermitteln muss.
Я не могу его отпустить. Не могу!
Ich kann ihn nicht gehen lassen!
А вы не можете отпустить меня?
Könnten Sie mich entbehren?
Что такое? Вы не могли бы отпустить меня сегодня вечером?
Würden Sie es mir übel nehmen, mich heute zu entbehren?
Не могла отпустить вас, не поблагодарив.
Ich wollte Ihnen noch danken.
И, когда кого-то из твоей компании убивают, это это не правильно отпустить убийцу на свободу.
Ich bin Detektiv, und ein Detektiv kann eine Mörderin nicht frei herumlaufen lassen.
Отпустить фалы!
Taljen los!
Отпустить фалы!
Sofort!
Они готовы отпустить нас в обмен на воду.
Sie haben angeboten, uns gehen zu lassen, wenn wir ihnen das Wasser überlassen.
Ты прикажешь отпустить его и прислать сюда.
Sie lassen ihn frei und schicken ihn hierher.
Убить ее или отпустить?
Hey! Töten? Oder verschonen?
Думаю, вам лучше его отпустить.
Ich denke, ihr lasst ihn lieber frei.

Из журналистики

Захваченный агентами ЦРУ в Македонии, он был перевезен в Афганистан, где его допрашивали в течение пяти месяцев прежде чем отпустить без предъявления обвинения.
Von der CIA in Mazedonien festgenommen, wurde er nach Afghanistan gebracht und fünf Monate lang verhört, bevor er ohne Anklage freigelassen wurde.
Американцы теперь понимают, что я попал сюда по ошибке, и сказали мне, что они хотят меня отпустить.
Inzwischen ist den Amerikanern klar, dass ich durch einen Fehler hier gelandet bin, und sie haben mir gesagt, dass sie mich gehen lassen wollen.
Но Япония и Южная Корея отказываются отпустить историю.
Aber Japan und Südkorea weigern sich, die Geschichte loszulassen.
Тех, кто в тюрьме, необходимо отпустить или провести над ними справедливый суд.
Die Inhaftierten müssen freigelassen werden oder einen fairen Prozess bekommen.

Возможно, вы искали...