freilassen немецкий

освобождать

Значение freilassen значение

Что в немецком языке означает freilassen?

freilassen

выпускать, освобождать ein Lebewesen in die Freiheit entlassen Der Graf ward von den Dienern des Königs festgehalten und sollte in das Gefängnis geführt werden, da schlug die Königin die Augen auf und rief, sie sollten ihn freilassen, und jedermann sollte hinausgehen, sie wollte insgeheim mit ihm reden. Eines Tages wird man sie freilassen, und dann werden sie fortfliegen über den blauschimmernden Wald, den man da hinten sehen kann, weit fort, über die Seen … Recht: einen Sklaven aus der Sklaverei entlassen Die Tatsache, daß Frauen überhaupt Sklaven freilassen und Patroninnen sein können, kompliziert die Regelungen des Patronats, die im Falle männlicher Freilasser eindeutig sind. Sklavenhalter, die mindestens 20 Jahre alt sind (25 Jahre ohne Erlaubnis ihrer Eltern) können ihre Sklaven freilassen. Es sollte nämlich jeder seinen hebräischen Sklaven und seine hebräische Sklavin freilassen und keiner sollte mehr seinen hebräischen Stammesbruder als Sklaven halten.

Перевод freilassen перевод

Как перевести с немецкого freilassen?

Синонимы freilassen синонимы

Как по-другому сказать freilassen по-немецки?

Freilassen немецкий » немецкий

Loslassen

Примеры freilassen примеры

Как в немецком употребляется freilassen?

Субтитры из фильмов

Hören Sie, was, wenn Sie Frazier nicht freilassen?
Слушай,.. -.а если ты не вернёшь Фрейзера?
Sie müssen mich freilassen!
Миссис Мерлин, отпустите меня. Скорей!
Und dann kommen die Wölfe! Deshalb müssen Sie mich freilassen und sagen, wo es geplant ist!
А после крушения. - Вы должны сказать, где это будет.
Wenn sie das Gefängnis sprengen und Glennister vor dem Prozess freilassen?
Что если они освободят Гленнистера до того, как я его осужу?
Wenn du ihn mir nicht überlässt, werde ich ihn freilassen!
Если вы отказываетесь оставить его мне, я отпущу его.
Ich werde das Mädchen retten und freilassen.
Я пущу ее на свою волю, к отцу, к матушке.
Du wirst sie freilassen.
Ты их отпустишь.
Er kann sie nicht freilassen, Judah.
Он не сможет выпустить их.
Ich wusste, die Polizei würde Sie freilassen, Kaplan. Übrigens, Kompliment für Ihren lebhaften Abgang. aus der Auktionsgalerie.
Я знал, что полиция вас отпустит, мистер Кэплен, кстати, я бы хотел сделать вам комплемент по поводу вашего яркого выхода из аукционного зала.
Ohne Beweise werden sie mich freilassen müssen.
У них веских доказательств, долго я не просижу.
Wirst du mich wirklich freilassen?
Ты меня отпустишь? Правда?
Werden Sie Miss DuBois und die anderen freilassen?
Сейчас Макс вам покажет!
Sie freilassen?
Отпустишь?
Du sollst ihn sofort freilassen und um Verzeihung bitten!
Сейчас же отпусти его и попроси у него прощения!

Из журналистики

Deshalb gaben wir - alle Oppositionsparteien zusammen - am Tag vor der Wahl eine Pressekonferenz, in der wir forderten, dass die Regierung unsere Parteimitarbeiter freilassen und den Menschen eine freie Wahl ermöglichen solle.
Поэтому мы - все оппозиционные партии совместно - провели пресс-конференцию за день до голосования, требуя, чтобы правительство освободило наших партийных работников и позволило людям голосовать свободно.
Und das bedeutet, dass man David Irving freilassen sollte.
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
Israel sollte sich aus allen libanesischen Gebieten einschließlich von Shebaa Farms zurückziehen und die libanesischen Gefangenen freilassen.
Израиль должен вывести свои войска со всей ливанской территории, включая фермы Шебаа, и освободить ливанских заключённых.
Die war eine Lektion für die ganze Welt - sowohl für Schuldner, als auch für Kreditgeber: dass Konditionalität mehr ist als nur bloße Rhetorik, und dass das Freilassen gegen Kaution nicht unbegrenzt vonstatten geht.
Это было уроком для всего мира - и для кредиторов, и для должников - о том, что обусловленность - является большим, чем просто риторикой, и что терпение - не безгранично.

Возможно, вы искали...