охватывать русский

Перевод охватывать по-немецки

Как перевести на немецкий охватывать?

Примеры охватывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий охватывать?

Субтитры из фильмов

Любое соглашение между Конфедерацией Ашенов и народом Земли должно охватывать всех людей Земли.
Ein Vertrag zwischen der Konföderation der Aschen und der Erde kann nur für die gesamte Erde gelten.
Но как только нефть станет более дорогой, и фермерство начнет меняться, станет необходимым для нас расширить наши диеты и охватывать новые продукты питания.
Aber wenn das Öl teuer wird und sich die Landwirtschaft umzustellen beginnt, wird es nötig werden, unsere Kost zu erweitern und neue Lebensmittel anzunehmen.
Паника может охватывать даже лучших.
Hey, das passiert den Besten.

Из журналистики

Некоторые хотят переговоров по ядерному разоружению; другие хотят запретить производство расщепляющихся материалов для создания оружия; третьи утверждают, что такой договор должен также охватывать существующие запасы.
Einige wollen Verhandlungen über die nukleare Abrüstung, andere wollen die Produktion spaltfähigen Materials zu Waffenzwecken verbieten, und noch wieder andere beharren darauf, dass ein derartiger Vertrag auch die vorhandenen Bestände abdecken sollte.
Широта охвата. Новая европейская система надзора будет охватывать все банки еврозоны.
Flächendeckende Gültigkeit: Das neue europäische Aufsichtssystem wird für alle Banken in der Eurozone gelten.
Учитывая весьма ограниченный и непредсказуемый спектр условий, который он будет охватывать, цены на такую страховку были бы низкими.
Angesichts des sehr begrenzten Umfangs und der unvorhersehbaren Art der von ihr abgedeckten Bedingungen wäre die Prämie für eine solche Police sehr niedrig.
Экономический рост должен охватывать все регионы страны, у людей должны быть равные социальные гарантии, права и возможности независимо от места жительства.
Das wirtschaftliche Wachstum muss alle Regionen des Landes einbeziehen, und die Menschen müssen unabhängig davon, wo sie leben, dieselben sozialen Garantien, Rechte und Chancen genießen.

Возможно, вы искали...