подолгу русский

Перевод подолгу по-немецки

Как перевести на немецкий подолгу?

подолгу русский » немецкий

lange stundenlang längere Zeit tagelang monatelang jahrelang

Примеры подолгу по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подолгу?

Субтитры из фильмов

Я подолгу спорил с его величеством.
Ich habe die Sache ausführlichst mit seiner Majestät besprochen.
Вам умникам никогда не нравится задерживаться подолгу в одном месте, не так ли?
Ihr Schlauköpfe bleibt nie gern lang an einem Ort, was?
Они трудяги. Они подолгу проверяют такие мелочи, как факты.
Sie verbringen einen Großteil ihrer Zeit damit, kleine Dinge zu überprüfen, wie Fakten.
Когда я был маленьким мы с отцом подолгу гуляли.
Als ich noch ein kleiner Junge war, da machte mein Vater schöne lange Wanderungen.
Хорошо. Не люблю подолгу ждать.
Fein, warten ist mir zuwider.
Лев и львица приходят туда и подолгу лежат на могильном холме.
Ein Löwe und eine Löwin gingen dorthin. und standen oder lagen lange auf dem Grab.
Большой дом. Вы живёте там одна? Подолгу я там не живу.
In Ihrer Gesellschaft, Mademoiselle, vergeht der Schmerz.
Когда мы. вылетаем? Мне никогда не нравилось подолгу задерживаться в одном месте. Тогда договорились.
Wenn einer der Anwesenden Zweifel an der Ernsthaftigkeit hegt, kann er die Gültigkeit der Verbindung anfechten.
Подолгу обедать.
Was tun wir jetzt?
Но мы не сможем больше вот так подолгу болтать ночами. о наших чувствах и о будущем.
Wir nicht in der Lage sein müssen die langen Gespräche in der Nacht. über unsere Gefühle und die Zukunft.
Вы подолгу болтали с Дебби, когда ты меня забирала.
Ihr habt euch unterhalten, wenn du mich abgesetzt hast.
Сэнди, нам с самого начала было ясно, что Бену не по душе подолгу сидеть в офисе после всего, что случилось.
Sandy, es war deutlich, dass Ben nicht glücklich war. in einem Büro eingepfercht zu sein.
Ведь на это нужно время, а ты нигде подолгу не задерживалась.
Du bleibst nie lang genug irgendwo für derartige Projekte, oder?
Люди обычно живут тут очень подолгу.
Die meisten Leute behalten diese Schätze in der Familie.

Возможно, вы искали...