поплатиться русский

Перевод поплатиться по-немецки

Как перевести на немецкий поплатиться?

поплатиться русский » немецкий

büßen bezahlen zahlen verzichten auf verwirken verlustig gehen einbüßen

Примеры поплатиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий поплатиться?

Субтитры из фильмов

Ты единственная, кто может так сказать и не поплатиться.
Nur du kannst so was sagen und damit davonkommen.
И я заставлю его поплатиться.
Ich werde ihn dem Gespött der Öffentlichkeit ausliefern!
И я готов поплатиться за свой риск.
Ich bin bereit, für meinen Fehler zu büßen.
Можешь поплатиться жизнью.
Sie können sterben.
Оба можете поплатиться.
Sie können beide wegen dieser Sache sterben.
Я заставлю ее жестоко поплатиться за это.
Dafür soll sie jetzt büßen.
Можешь поплатиться жизнью.
Es könnte sonst tödlich für dich enden.
И он поплатиться за то, что сделал. С нами обоими.
Aber jetzt wird er dafür büßen, dafür sorge ich.
Мой учитель заставит Республику поплатиться за их вероломство.
Mein Meister wird die Republik. mit diesem Verrat nie davonkommen lassen.
А то если отдать всю любовь одному парню, то можно жестоко поплатиться.
Man verliert sein Herz und wird verletzt.
Вы не заставите его поплатиться.
Nein, Sie lassen ihn nicht dafür bezahlen.
И если в обвинениях этого человека есть хоть крупица истины, мы все должны поплатиться!
Sollte an diesen Anschuldigungen auch nur ein winziger Funke Wahrheit sein, müssen wir alle dafür den Preis bezahlen.
Да, хотя завтра мне придется поплатиться за это.
Ja. Obwohl ich morgen dafür büßen werde.
Если Дженни хочет поплатиться за то, чего мы не делали это её выбор, но она пойдет ко дну одна.
Wenn Jenny für etwas untergehen will, das wir nicht getan haben, dann ist das ihre Sache. Aber sie geht alleine unter.

Из журналистики

Действительно, если проколоть пузырь, можно задушить излишний рост экономики и дорого поплатиться за это в рамках социального благополучия.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen - mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
В конечном итоге она будет вынуждена отказаться от своей напускной неопределенности и может поплатиться за это.
Irgendwann wird sie gezwungen sein, ihre einstudierte Vieldeutigkeit aufzugeben, und wird vermutlich dafür bezahlen müssen.
Если греки этого не видят, их партнёры должны объяснить им, что они могут поплатиться за своё обструктивное поведение.
Wenn es die Griechen nicht selbst erkennen, muss ihnen von ihren Partnern mitgeteilt werden, dass ihre Verhinderungspolitik einen Preis hat.
Таким образом те, кто входит в свободное предпринимательство и извлекает из него выгоду, но все же обременен общественными затратами не включенности, должны быть готовы кое-чем поплатиться, чтобы исправить эти условия.
Diejenigen also, die dazugehören und vom freien Unternehmertum profitieren, aber die sozialen Kosten der Ausgrenzung aufgebürdet bekommen, sollten bereit sein, etwas für die Änderung dieser Umstände zu bezahlen.

Возможно, вы искали...