приковать русский

Перевод приковать по-немецки

Как перевести на немецкий приковать?

приковать русский » немецкий

fesseln anketten anschmieden bannen

Примеры приковать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий приковать?

Субтитры из фильмов

Мы уже пытались поговорить с ними, но теперь ваша очередь, рыцарь. Приковать его.
Wir wollten eben den alten Juden zum Sprechen bringen, aber als angelsächsischer Ritter habt Ihr den Vortritt.
Приковать гребцов!
Ruderer anketten!
Например, мы могли бы приковать его к кровати и исполосовать плетью.
Wir könnten ihn an ein Bett fesseln und auspeitschen.
Я должна приковать тебя обратно.
Ich muss Sie wieder zu sperren.
Я должна приковать тебя туда, где ты был.
Ich habe Sie wieder eingesperrt zu werden.
Ничего, она сойдет. - Приковать ее к столбу.
Es wird bis zum Tod gekämpft!
Приковать их цепью!
Wir schließen sie einfach weg.
Приковать детей к скале.
Kettet die Kinder an die Felsen!
Не понимаю, что ему надо. Гоняет меня, как идиота. То приковать, то отпустить.
Das soll mal einer verstehen, aber ich bin ja nur ein sabbernder Idiot.
Ты способен приковать внимание, ты хороший рассказчик. и способен одержать верх в споре, если захочешь.
Du ziehst die Aufmerksamkeit auf dich und hast gute Storys auf Lager. und du kannst jede Diskussion gewinnen, wenn du es willst.
Приковать меня к кровати.
Fessle mich mit den Handschellen ans Bett.
Хорошие новости в том, что ты остаешься одна если захочешь приковать Гэйбриела снова.
Die gute Nachricht ist, Du hast die Wohnung ganz für dich alleine, wenn Du Gabriel wieder anbinden möchtest.
Если приковать их к полу, они умрут.
An den Boden gekettet, sterben sie.
Только, Дин. Прежде, чем вы уйдете, вам лучше. приковать меня.
Aber, Dean, bevor ihr geht, solltest du mich.

Возможно, вы искали...