приковывать русский

Перевод приковывать по-немецки

Как перевести на немецкий приковывать?

приковывать русский » немецкий

fesseln anschmieden anketten bannen

Примеры приковывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий приковывать?

Субтитры из фильмов

Зачем ты приказал не приковывать меня?
Wieso hast du mich losketten lassen?
Я должна делать кофе и приковывать к кровати своего босса.
Kaffee kochen und den Chef ans Bett fesseln.
Возвращайся в интенсивную терапию, пока у тебя не разошлись швы, и мне не пришлось приковывать тебе к кровати.
Gehen Sie wieder auf die Intensiv, bevor ich Sie ans Bett ketten muss.
Мама идёт приковывать себя к ядерной подлодке.
Mommy muss sich an ein nukleares U-Boot ketten.
Если драться с полицией и приковывать себя, может развиться стресс.
Sparring mit der Polizei und sich tagelang anketten, kann Stress verursachen.
Надеюсь, ты не станешь приковывать себя к решеткам, и тебя не придется насильно кормить манной кашей.
Ich hoffe, du kettest dich nicht noch an und musst irgendwann mit Grießbrei gefüttert werden.
А ты любишь приковывать парней, да?
Du stehst da wirklich drauf, oder?
Ну, приковывать себя к воротам военной базы - верный способ попасть в тюрьму.
Tja, wenn man sich ans Tor einer Army Base kettet, wird man ganz sicher verhaftet.
Я даю тебе себя приковывать к кровати каждую ночь, а мы ведём себя так, будто это совершенно нормально.
Du kettest mich jede Nacht ans Bett und wir tun so, als sei das völlig normal.
Но приковывать меня к столу?
Aber mich an einen Schreibtisch ketten?
Зачем приковывать мертвеца?
Warum legen wir einem toten Mann Handschellen an?
Не хотел приковывать её к себе, пока есть шанс, что она может пожалеть об этом.
Weil ich sie nicht an mich ketten wollte, wenn es auch nur einen kleinen Funken gäbe, dass sie es bereuen könnte.
Похоже, вам не впервой приковывать кого-то к рулю.
Sie ketten wohl nicht zum ersten Mal jemanden ans Lenkrad?

Из журналистики

Но надо также и признать, что было бы неразумно приковывать цепью работников системы здравоохранения к разваливающейся системе.
Aber man muss auch zugeben, dass es nicht vernünftig ist, medizinisches Personal an ein gescheitertes System ketten zu wollen.

Возможно, вы искали...