пробивать русский

Перевод пробивать по-немецки

Как перевести на немецкий пробивать?

пробивать русский » немецкий

stemmen schneiden penetrieren lochen freischlagen durchschlagen durchdringen durchbrechen

Примеры пробивать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий пробивать?

Субтитры из фильмов

Вы не поверите но, нам пришлось самим пробивать дорогу.
Als ich in Kansas unterrichtete. Sie werden es nicht glauben, aber da waren wir total auf uns selbst gestellt.
Мы уже не можем пробивать головы людям, как когда-то, но кое-что мы еще умеем.
Wir können nicht zuschlagen wie früher, aber wir haben Mittel und Wege. - Gib ihm eins auf die Mütze! - Klaro.
Они используют фазированый поларонный луч, чтобы пробивать наши щиты.
Sie verwenden Phasenpolaron-Strahlen zum Durchdringen unserer Schilde.
Вы должны были пробивать!
Wir haben das spiel gesehen!
Вы должны были пробивать.
Sie hätten kicken sollen.
Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Sie werden also darunter, bei Ebene 494, in die Station eindringen und sich nach oben kämpfen.
Сейчас мы будем пробивать!
Wir wollen verbrennen!
А я смогу пробивать рукой стены?
Kann ich Mauern durchschlagen?
Каждому приходилось рвать и пробивать себе дорогу.
Jede eroberte sich ihre Nische.
Иначе нам придется по базе ОТС пробивать год выпуска, модель и номер.
Sonst bräuchten wir die Datenbank der Zulassungsstelle, um Fahrzeugtyp und Kennzeichen zu ermitteln.
Предназначены для того, чтобы пробивать дыры в танках.
Dazu entworfen, Löcher in Panzer zu schlagen.
Что ж, я могу говорить от имени всех, кто должен был пробивать себе дорогу, и кто не чувствует вины, мы возмущены бездельниками, которые только берут и берут, ничего не отдавая в замен!
Im Namen jener, die ihren Weg nach oben erkämpften und sich dessen nicht schämen, wir verübeln es den Faultieren, die nur nehmen, und der Gemeinschaft nie etwas geben.
В следующий раз, когда будешь пробивать номера машины без надобности или лжесвидетельствовать в суде, или разглашать конфиденциальную информацию Нику, можешь мне об этом не рассказывать?
Frank. Wir müssen irgendwo anfangen, du hast Dylan gefunden. Du bist wirklich sehr wichtig für uns.
Я знаю, что значит пробивать себе дорогу.
Ich weiß, wie schwer es ist, da wieder rauszukommen.

Возможно, вы искали...