durchbrechen немецкий

прорваться, прорубить, прорубать

Значение durchbrechen значение

Что в немецком языке означает durchbrechen?

durchbrechen

in zwei Teile brechen Einen einzelnen Stock durchzubrechen ist einfach, aber mehrere gleichzeitig ist schwer. Sie brach die Schokoladentafel durch, und gab ihrer Schwester die eine Hälfte ab.

durchbrechen

ein Hindernis überwinden, hindurchkommen, (aus etwas/durch etwas hindurch) plötzlich erscheinen Erst sah man nur Wolken, doch dann brach ein Lichtstrahl durch. Man hörte ein furchtbares Scharren, bis schließlich die Ratten durch die Wand brachen.

durchbrechen

sich in etwas hineinbewegen und es dabei zerstören oder beiseite drängen und an der anderen Seite wieder herauskommen Er fuhr mit dem LKW auf die Polizeiwagen zu und durchbrach die Barriere. Die Armee durchbrach die feindlichen Linien. Dieses Muster haben wir jetzt ganz klar durchbrochen.

Перевод durchbrechen перевод

Как перевести с немецкого durchbrechen?

Синонимы durchbrechen синонимы

Как по-другому сказать durchbrechen по-немецки?

Durchbrechen немецкий » немецкий

Durchschuss Durchdringen Durchbohren

Примеры durchbrechen примеры

Как в немецком употребляется durchbrechen?

Субтитры из фильмов

Durchbrechen Sie die feindlichen Stellungen.
Прорвите вражеские линии!
Willst du sie durchbrechen? Das ist verrückt!
Надо быть психом, чтоб врезаться в ограждение.
Wenn sie das Tor durchbrechen, dann schießt! Bringt sie um!
Когда ворвутся в ворота, убивайте без жалости!
Ob sie die Mauer durchbrechen kann?
Они смогут пробить стены?
Ich glaube, sie können die Mauer durchbrechen.
Этого хватит, чтобы пробить стену.
Wenn ich sie nur durchbrechen könnte.
Если бы я только смог пробиться сквозь нее.
Asher, Sie und Ram bewegen die besten Einheiten zur Straße nach Jerusalem und finden heraus, wie man zur Stadt durchbrechen kann.
Эшер, вы с Рэмом прощупайте дорогу на Иерусалим - можно ли прорваться к городу.
Unsere Jungs wollten durchbrechen und wurden vernichtet.
Наши пробовали прорваться, но все полегли, как один.
Sie können meinen Hass nicht durchbrechen.
Они не могут читать сквозь ненависть.
Es war viel nötig, um Ihren dicken Panzer zu durchbrechen.
Я не понимал, как трудно будет пробиться сквозь вашу шкуру.
Wir konnten sie durchbrechen.
Мы с большим трудом прорвались сквозь него.
Selbst wenn sie es schaffen würden, könnten sie nichts mitnehmen, um die Kuppel zu durchbrechen.
Вы правы. Даже если они сделают это, они не в состоянии принести ничего, достаточно мощного, чтобы прорваться внутрь станции.
Synchronorbit durchbrechen.
Уходите с геостационарной орбиты.
Ein kleiner Einmann-Jäger. müsste den Verteidigungsgürtel durchbrechen können.
Небольшой однопилотный истребитель пройдет через внешнюю защиту.

Из журналистики

Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Die Welt sollte sich in Acht nehmen. Wenn wir die widerwärtigen Trends des großen Geldes in der Politik und des ausartenden Konsumismus nicht durchbrechen, laufen wir Gefahr, die wirtschaftliche Produktivität auf Kosten unserer Menschlichkeit zu steigern.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
Die Dynamik der Angst birgt Katastrophenpotenzial. Aber diese Dynamik lässt sich durchbrechen.
Динамика страха несёт в себе потенциальную катастрофу, но эта динамика может быть сломлена.
Mütter stehen dem Arbeitsmarkt länger zur Verfügung und durchbrechen seit langem bestehende Ungleichheiten zwischen den Geschlechtern.
Матери могут уделять больше времени работе, что приводит к исчезновению давних барьеров неравенства полов.
Wie lässt sich dieses Schema durchbrechen?
Что можно сделать для выхода из этого порочного круга?
Es dauert nur eine Generation, um den Teufelskreis, Quantität geht vor Qualität, zu durchbrechen.
Все что необходимо - это одно поколение, которое выберет качество вместо количества.
Es ist äußerst schwierig für einen ehrlichen Beobachter, die verschlossenen Türen zu durchbrechen, die Tschetschenien vom Rest der Welt trennen.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира.
Die individuelle Verantwortlichkeit sollte irgendwie die Kette ethnischer Identität und gemeinschaftlicher Rache durchbrechen.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
Während dieses Zeitraums haben wir eine kleine Kohorte junger Roma ausgebildet. Diese bewahren sich ihre Identität und schaffen es doch, die feindseligen Stereotype jener, mit denen sie Kontakt haben, zu durchbrechen.
За этот период мы обучили небольшую когорту молодых цыган, которые сохраняют свою индивидуальность, но и в то же время способны нейтрализовать враждебные предубеждения тех людей, с которыми они общаются.
Um die negativen Stereotype zu durchbrechen, muss den Roma-Kindern beigebracht werden, ihr Roma-Erbe zu feiern und stolz darauf zu sein.
Чтобы разрушить негативные стереотипы, цыганских детей нужно научить гордиться своим этническим наследием.
Würde man den vom REF entwickelten Ansatz allgemein übernehmen, würde dies einen großen Beitrag dazu leisten, die Stereotype zu durchbrechen.
Если бы подход, разработанный фондом, был общепринятым, то это бы обеспечило прямой путь к устранению существующих стереотипов.
In diesem Sinne steckt Hongkong in einem Teufelskreis, den die chinesische Regierung durchbrechen muss.
В этом смысле, Гонконг заблокирован в порочный круг - и только правительство Китая, может его разорвать.
Eine Veränderung der Denk- und Handlungsweise ist die Voraussetzung für das Durchbrechen der wechselnden Abfolge israelischer Mordanschläge mit palästinensischen Selbstmordattentätern.
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Der Kampf gegen Krankheit, Hunger und verschmutztes Wasser würde Millionen von Menschen unmittelbare Vorteile bringen und es den ärmeren Ländern ermöglichen, ihre Produktivität zu steigern und den Kreislauf der Armut zu durchbrechen.
Решение проблемы болезней, голода и загрязненной воды принесло бы пользу миллионам и позволило бы бедным странам увеличить производительность и вырваться из нищеты.

Возможно, вы искали...