пробивать русский

Перевод пробивать по-испански

Как перевести на испанский пробивать?

пробивать русский » испанский

pinchar perforar penetrar horadar

Примеры пробивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский пробивать?

Субтитры из фильмов

Я ему очень благодарна, но ведь еще нужно пробивать билеты, открывать и закрывать окна.
Gracias por escribir esto. Pero tengo que picar billetes, y abrir y cerrar ventanas.
Это уже пятый вечер с тех пор, как большой бур начал вгрызаться и пробивать путь к Лео.
Es la quinta noche de trabajo de la gran taladradora. para poder llegar hasta Leo.
Вы не поверите но, нам пришлось самим пробивать дорогу.
Cuando enseñaba en Kansas.
Мы уже не можем пробивать головы людям, как когда-то, но кое-что мы еще умеем.
No podemos romper cabezas como antes, pero tenemos nuestros recursos. - Ah, sí. - Eso es.
Они используют фазированый поларонный луч, чтобы пробивать наши щиты.
Están usando un haz de polarón en fase para atravesar nuestros escudos.
Вы должны были пробивать. -Я вернусь.
Deberías haber pateado.
И он будет пробивать штрафные.
Fue falta flagrante.
Слушай, я не хочу пробивать твою систему. Я уверена, что это - действительно хорошая система, но.
No quiero menospreciar tu estilo de vida.
Я тут даже звякнул своему кузену из МанхЭттена, раздобыл ей рабочую визу, начал пробивать грин-карту.
Hasta le pedí un favor a mi primo en Manhattan le conseguimos una visa de trabajo, empezamos con la residencia.
Он обладает даром убеждения. -А вы умеете пробивать.
Pitsburgh y Berkeley en 1999 y Cincinnati en 1998.
А вы умеете пробивать.
Nick puede entregárselos. Es muy persuasivo.
Знаешь, я провела весь фильм думая о том, что еще ты можешь делать кроме того, что ты можешь пробивать сталь.
Pasé toda la película preguntándome qué más puedes hacer además de romper el acero.
Я всё это хранил на случай, если придётся силой пробивать себе путь.
Lo guardo por si lo necesito para salir de aquí algún día.
Им придётся проникать через 494 этаж и пробивать дорогу наверх.
Penetrarán la emisora por debajo del nivel 494 e irán hacia arriba.

Возможно, вы искали...