раскрыть русский

Перевод раскрыть по-немецки

Как перевести на немецкий раскрыть?

раскрыть русский » немецкий

öffnen aufmachen aufdecken enthüllen entblößen an den Tag bringen

Примеры раскрыть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий раскрыть?

Простые фразы

Цель жизни - это саморазвитие. Полностью раскрыть свою сущность - в этом наше предназначение.
Ziel des Lebens ist Selbstentwicklung. Das eigene Wesen völlig zur Entfaltung zu bringen, das ist unsere Bestimmung.

Субтитры из фильмов

Я должен раскрыть тайну, и я ее раскрою.
Ich muss erst noch manchen Dingen auf die Spur kommen.
Теперь мы можем раскрыть карты.
Alles in Ordnung. Zufrieden? Sehr.
Ты будешь первым в истории полицейским, который использовал фальшивое убийство, чтобы раскрыть настоящее.
Sie sind der 1. Polizist, der mit einem falschen Mord einen echten Mord aufklärt.
Возможно, это поможет нам раскрыть дело.
Vielleicht führt er zu etwas.
Я слышал, полиция порой фабрикует улики, чтобы быстрее раскрыть дело.
Es soll schon vorgekommen sein, dass die Polizei manchmal nachhilft.
Я подумал, любой детектив ухватится за возможность что-нибудь раскрыть.
Ein Kriminalbeamter lechzt doch sicher nach einem Fall.
Послушай, тебе интересно это дело раскрыть или выставить меня на посмешище?
Willst du diesen Fall lösen oder mich bloßstellen?
То, что поможет, если я окажусь прав, раскрыть убийство.
Wenn ich Recht habe, habe ich einen Mord gelöst.
Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Ich werde Ihnen, so gut es geht, die Gräfin schildern. obwohl ihre Persönlichkeit zu vieldeutig und schillernd ist. um sie ganz kurz beschreiben zu können.
Ещё одна попытка чтобы раскрыть секреты существа, доктор?
Ein weiterer Versuch, der Kreatur Geheimnisse zu entlocken?
Раскрыть убийство, доказать, что светило штата - жулик.
Den Mord aufklären und auch noch beweisen, dass das Idol der Polizei korrupt ist.
Они не смогли заставить меня раскрыть, где оно спрятано.
Sie konnten mich nicht zwingen zu sagen, wo es ist.
Эта провинциалка надеется раскрыть свои таланты, завоевав внимание 300 самых влиятельных парижан.
Als Provinzbewohnerin denkt sie, sie blühe nur auf, wenn sie 300 Personen in Paris kennenlernt.
Джонни, ты должен быть сумасшедшим в этом заведении, чтобы раскрыть убийство.
Johnny, es ist verrückt, im Irrenhaus Detektiv spielen zu wollen!

Из журналистики

Сейчас обсуждение должно быть сосредоточено на том, как помочь СПЗ раскрыть свой потенциал в качестве инструмента международного сотрудничества.
Nun sollte sich die Debatte darauf konzentrieren, wie man es bewerkstellt, das Potenzial der SZR als Instrument der internationalen Zusammenarbeit auszuschöpfen.
Раскрыть нарушения помогали правительства Нью-Йорка (Генеральный прокурор Эллиотт Спитцер) и Массачусетса (Секретарь Содружества Уильям Гелвин).
Rechtswidriges Verhalten wurde auch durch die Regierungen der Staaten New York (Attorney General Elliott Spitzer) und Massachusetts (Secretary of the Commonwealth William Galvin) aufgedeckt.
Но, в то время как он отказывается раскрыть свои планы по сохранению власти после окончания его президентского срока весной следующего года, его экономическая политика ясна.
Während er es jedoch ablehnt, zu seinen Plänen nach dem Ende seiner zweiten Amtsperiode konkret Stellung zu nehmen, ist seine Wirtschaftspolitik klar.
Нам необходимы яркие и экономически стабильные общины в сельских районах, которые предоставят молодым людям возможность зарабатывать себе на жизнь, раскрыть свой потенциал и создать семью.
Wir müssen die ländlichen Gebiete in lebendige und wirtschaftlich stabile Gemeinschaften verwandeln, die jungen Menschen die Gelegenheit bieten, ihren Lebensunterhalt zu verdienen, ihre Möglichkeiten zu erweitern und eine Familie zu gründen.
Каждая сторона ждала одного неверного шага со стороны другого, чтобы раскрыть свои карты.
Jede Seite wartete auf einen Fehler der anderen, der ihr in die Hände spielen würde.
Для того чтобы раскрыть скрытые таланты мира, а, следовательно, и его потенциал экономического роста на полную мощность, мы должны научиться видеть дальше бизнес-циклов и квартальных отчетов.
Um weltweit das verborgene Talent und damit das volle Wachstumspotenzial freizusetzen, müssen wir über Unternehmenszyklen und Quartalsberichte hinaus schauen.
Если бы мы могли раскрыть скрытый потенциал лесов Латинской Америки, не вырубая их при этом, мы могли бы найти решение проблемы уничтожения среды обитания.
Wenn es uns gelingt, dass versteckte Potenzial der lateinamerikanischen Wälder nutzbar zu machen - ohne diese Wälder dabei zu zerstören - können wir mit einer Lösung für das Problem der Zerstörung von Lebensraum aufwarten.
Изучение действий коалиции, возглавляемой Соединенными Штатами, перед войной вполне может раскрыть официальный обман и манипуляцию для создания благоприятной для военного вмешательства ситуации.
Die Untersuchung der Vorkriegsereignisse in der von den USA angeführten Koalition könnte sehr wohl ergeben, dass die Rechtfertigung für eine militärische Intervention auf Täuschung und Manipulation von offizieller Seite beruht.
В настоящее время многие французские журналисты все еще сопротивляются искушению раскрыть частные жизни политической элиты. Но это проигранное сражение: блоггеры не разделяют журналистскую этику.
Heute widerstehen noch immer viele französische Journalisten der Versuchung, über das Privatleben der politischen Elite zu berichten, aber es ist ein verlorener Kampf: Blogger haben diese ethischen Hemmungen nicht.

Возможно, вы искали...