öffnen немецкий

открывать, открыть

Значение öffnen значение

Что в немецком языке означает öffnen?

öffnen

открывать etwas aufmachen; offen machen Ich öffne die Tür. sich öffnen: aufgehen; offen werden Die Tür öffnete sich. sich (etwas) öffnen: einer Sache nicht mehr widerstrebend gegenüberstehen Es fiel ihm schwer, sich zu öffnen.

Перевод öffnen перевод

Как перевести с немецкого öffnen?

Öffnen немецкий » русский

вскрытие

Синонимы öffnen синонимы

Как по-другому сказать öffnen по-немецки?

Öffnen немецкий » немецкий

Öffnung Erschließen Aufschließen

Примеры öffnen примеры

Как в немецком употребляется öffnen?

Простые фразы

Öffnen Sie den Mund!
Откройте рот!
Er bat mich, die Tür zu öffnen.
Он попросил меня открыть дверь.
Öffnen Sie das Fenster nicht.
Не открывайте окно.
Öffnen Sie Ihre Augen.
Откройте глаза.
Können Sie das Fenster öffnen?
Не могли бы вы открыть окно?
Öffnen Sie bitte die Tür.
Пожалуйста, откройте дверь.
Banken öffnen um 9 Uhr.
Банки открываются в девять.
Öffnen Sie die Tür.
Откройте дверь.
Öffnen Sie die Tür!
Откройте дверь.
Die Tür lässt sich nicht öffnen; das Schloss muss defekt sein.
Дверь не открывается, должно быть, замок неисправен.
Kann ich das Fenster öffnen?
Можно я открою окно?
Kann ich das Fenster öffnen?
Можно мне открыть окно?
Seien Sie so nett und öffnen Sie mir die Tür.
Будьте любезны, откройте мне дверь.
Vater bat mich die Tür zu öffnen.
Отец попросил меня открыть дверь.

Субтитры из фильмов

Öffnen Sie die Tür.
Открывай дверь.
Beeilen Sie sich und öffnen Sie die Tür.
Быстрее открывай дверь.
Hol die Gläser und ich versuche, das zu öffnen.
Слушай, раздобудь стаканы, а я попробую открыть.
Würdest du es öffnen, Putzilein?
Открой ее, любовь моя.
Öffnen Sie sofort die Tür.
Нелепо! Откройте дверь!
Warum öffnen Blumen die Blütenblätter so langsam?
Почему цветы медленно раскрывают лепестки?
Tür öffnen.
Откроем дверь!
Öffnen!
Открывай!
Öffnen.
Джо, открой дверь.
Öffnen Sie!
Впустите меня!
Ich war wohl zu lange in der Sonne. - Meine Augen öffnen sich nicht richtig.
Наверное, вчера перегрелась на солнце, глаза не открываются.
Darf ich sie öffnen?
Позвольте, я открою её?
Sie haben Angst, ihn zu öffnen.
Вы гадаете, сколько там денег,...но не хотите открывать.
Zugfenster kann man nicht öffnen.
В поездах окна не открываются.

Из журналистики

Doch von Anfang an sollte die EU ein Signal aussenden und ihre Grenzen unilateral für Importe aus der Region öffnen.
Но для начала, ЕС должен дать сигнал односторонним открытием своих границ для импорта из региона.
Es ist denkbar, dass Chinas erfolgreiche Kampagne nun langfristig die Tür für die Lobbyisten anderer Regierungen öffnen könnte, die ihre Währungen ebenfalls im SZR-Korb sehen möchten.
Очевидно, что в долгосрочной перспективе, успешная кампания Китая могла бы открыть дверь для лоббирования своих интересов другими правительствами, чтобы включить и их валюты в СПЗ.
Amerika hat auch - in der Erklärung von Doha im Jahre 2001 - versprochen, seine Märkte für die weltärmsten Länder zu öffnen.
Америка также обещала - в Декларации, принятой в Доха в 2001 году - открыть свои рынки для беднейших стран мира.
In Cancun, Mexiko, im vergangenen Sommer weigerte es sich sogar, seine Märkte für Exporte aus Not leidenden afrikanischen Ländern zu öffnen.
Но в Канкуне, Мексика, в начале этого года она отказалась открыть их даже для экспорта из беднейших стран Африки.
Wenn Lateinamerika zu einem strategischen Partner der EU und zu einem attraktiveren Markt für europäische Unternehmen werden soll, müssen die europäischen Institutionen sich den Bedürfnissen der Region stärker öffnen.
Чтобы Латинская Америка могла стать стратегическим партнером для ЕС и более привлекательным рынком для европейских компаний, европейские институты должны проявить большее понимание нужд региона.
Afrika musste seine Märkte öffnen und dabei Rohstoffe und Grundprodukte produzieren, um Einnahmen für Investitionen in Industrie, Bildung, Gesundheit und Nahrungsmitteproduktion zu erwirtschaften.
Африка должна была открыть свои рынки, в то же время производя сырьё и базовую продукцию с целью получения дохода для инвестирования в промышленность, образование, здравоохранение и производство продуктов питания.
Die Afghanen können einen wesentlichen Beitrag dazu leisten, die Nord-Süd-Route wieder zu öffnen, die die ressourcenreichen Länder Zentralasiens mit den dichtbevölkerten Ländern Indien und Pakistan verbindet.
Афганцы здесь могут внести заметный вклад, вновь открыв дорогу с Севера на Юг, которая свяжет богатые ресурсами страны Средней Азии с густонаселенными Индией и Пакистаном.
Es gibt daher echte Hoffnung, dass der Iran sich ändern, modernisieren und öffnen kann, so wie es das übrige Asien getan hat.
Таким образом, есть реальная надежда, что Иран может измениться, модернизироваться и открыться, как это сделала остальная Азия.
Das Abkommen enthält auch eine vertiefte und umfassende Freihandelszone, die ukrainischen Exporteuren den riesigen europäischen Markt öffnen wird - und damit mehr ausländische Direktinvestitionen in die Ukraine lockt.
В соглашении также оговорена углубленная и всесторонняя зона свободной торговли, что открывает для украинских экспортеров обширный европейский рынок - и таким образом привлекает больше прямых иностранных инвестиций в Украину.
Die Iraner haben stets gesagt, dass sie ihren Verpflichtungen weiterhin nachkommen und als Mitglieder des Vertrages über die Nichtverbreitung ihre Tore für Kontrollen öffnen werden.
Иран всегда заявлял о том, что продолжит соблюдать обязательства и откроет свои двери для наблюдателей, в качестве члена сообщества нераспространения ядерного оружия.
Nachdem er mit äußerster Vorsicht begonnen hat, sein Land politisch zu öffnen, weiß der König, dass er regionalen Frieden und ein Abklingen des heiligen islamischen Zorns braucht.
Сделав, даже если и очень осторожно, первые шаги к большей политической открытости своей страны, король знает, что ему нужен мир в регионе и ослабление исламского священного гнева.
Der Tod Bin Ladens sollte die Augen der internationalen Gemeinschaft für die Ursprünge seiner Bewegung öffnen: nämlich die repressiven arabischen Regimes und deren extremistische Ideologien.
Более того, смерть бен Ладена должна открыть глаза международному сообществу на источник его движения - репрессивные арабские режимы и их экстремистские идеологии.
Nichts von dem sollte indes mit Euphorie begrüßt werden, da sich die Märkte Chinas nicht wie von Zauberhand öffnen werden und die Regierung Chinas sich nicht so schnell ändern wird.
Это не должно встречаться эйфорией, так как китайские рынки не откроются по волшебству и китайское правление не изменится в одночасье.
Die Strategie, Marktkräfte und das Internet einzusetzen, um ein geschlossenes politisches System zu öffnen, funktioniert einfach nicht.
Стратегия использования рыночных сил и Интернета для того, чтобы открыть закрытую политическую систему, просто не работает.

Возможно, вы искали...