рать русский

Перевод рать по-немецки

Как перевести на немецкий рать?

рать русский » немецкий

Schlacht Heer Truppen Ringen Kampf

Примеры рать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий рать?

Субтитры из фильмов

Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
Wir haben sie in Einzelteile zerlegt. Die chinesische Katze bringt diesen Mechanismus nicht wieder in Gang.
И вся королевская рать не сможет его собрать.
Die besten Reiter des Königs können ihn nicht wieder flicken.
Вот почему вся королевская конница, вся королевская рать. не сможет Нью-Йорк из кусочков собрать.
Da nahm das Biest den Löffel und schlug New York zu Brei.
Ваша жестокость увеличила его рать.
Eure Brutalität füllte seine Reihen.
Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
Er hat eine Niederlage erlitten, ja, Aber hinter den Mauern Mordors erstarkt unser Feind von neuem.
Гать, рать, мать, твою мать, йоу!
Und der Kopf schon zu oft zum Einsatz gekommen ist, muss ein Schimpfwort her.
И тебе это известно. - Шерлок, ни твой брат, ни вся королевская рать не смогли заставить меня сделать то, чего я не хотел.
Ihr Bruder und alle Pferde des Königs werden mich nicht zwingen können.
Добудь мне рать таких птиц!
Ich brauche ein ganzes Bataillon dieser Vögel.
Всех завалю в пи..ду. Уебошу всю его рать.
Die mach ich sowas von fertig!
Итак, похоже, что вся королевская конница, и вся королевская рать, не может Шалтая-Болтая обратно собрать.
Nun, es scheint, der König mit seinen Mannen, brachte Humpty Dumpty tatsächlich zusammen.
Я собрал всю эту демоническую рать своими руками. включая Абадон.
Ich habe die gesamte dämonische Ordnung mit meinen eigenen Händen aufgebaut. Abaddon eingeschlossen.
Да, а твой муженёк, полиция и вся королевская рать скоро будут здесь.
Da liegt eine Leiche auf dem Bürgersteig. Ja. Und dein Mann, die Polizei und all die Loyalisten werden bald hier sein.
Что ж, вся королевская конница и вся королевская рать.
Ohne diese Akten werden wir nie herausfinden, warum.
И вся королевская рать будет умолять кандидата не говорить этого!
Jeder Berater und Mitarbeiter würde den Präsidentschaftskandidaten anflehen, es nicht zu sagen.

Возможно, вы искали...