рать русский

Перевод рать по-английски

Как перевести на английский рать?

рать русский » английский

host battle war array struggle invasion fight combat battalia army

Примеры рать по-английски в примерах

Как перевести на английский рать?

Простые фразы

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. И вся королевская конница, и вся королевская рать не может Шалтая-Болтая собрать.
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
Вся королевская рать.
All the king's men.

Субтитры из фильмов

Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
We're busting up the joint so good, all the queen's horses and all the queen's men will never put you back together again.
Вся королевская РАТЬ. - да.
All the king's MEN.
Князь! Победила наша рать!
Highness, the victory is ours!
И вся королевская рать не сможет его собрать.
All the king's men cannot put it back together again.
Вот почему вся королевская конница, вся королевская рать. не сможет Нью-Йорк из кусочков собрать.
This is why, in this case, all the king's horses and all the king's men. may not be able to put the Big Apple together again.
Ваша жестокость увеличила его рать.
Your brutality swelled his ranks.
Да, он потерпел поражение но за стенами Мордора, враг вновь собирает рать.
He has suffered a defeat, yes but. behind the walls of Mordor, our enemy is regrouping.
Гать, рать, мать, твою мать, йоу!
Ding, bing, wing.
И вся королевская рать не должна была собрать его воедино.
They weren't meant to be put together again.
И когда вся королевская конница и вся королевская рать прибыла в замок, им выставили счёт на заоблачную сумму.
And so, when all the king's horses and all the king's men came to the castle, they were charged exorbitant prices.
Шерлок, твой брат и вся Королевская рать не смогли заставить меня сделать то, чего я не хочу делать.
Sherlock, your big brother and all the King's horses couldn't make me do a thing I didn't want to.
Добудь мне рать таких птиц!
You must get me a battalion of those birds.
Уебошу всю его рать.
Look at my shit!
Чтоже,кузен,недвижнанаша рать?
Now, cousin, wherefore stands our army still?

Возможно, вы искали...