совпадать русский

Перевод совпадать по-немецки

Как перевести на немецкий совпадать?

Примеры совпадать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий совпадать?

Субтитры из фильмов

Это должно совпадать с телеметрическими данными, полученными нами с корабля.
Das stellten wir auch fest.
Бум. Звук взрыва должен совпадать с боем часов. Ладно.
Die Knalle zusammen mit den Uhrschlägen!
Никогда не знаешь, будут ли твои идеи совпадать с режиссерскими.
Du kannst nie wissen, ob du mit einem Regisseur auf denselben Nenner kommst.
Ваши представления о том, как давно они вылетели.. и то, когда они вылетели на самом деле, могут не совпадать.
Euer Empfinden bezüglich wie lange eure Freunde schon weg sind. entspricht nicht unbedingt dem, wie lange sie tatsächlich weg sind.
Джо и я хотели сдать кровь для переливания и. Группа крови точно должна совпадать у детей и родителей.
Joe und ich sind Blut spenden gegangen, und normalerweise ist es so, dass es gewisse Übereinstimmungen zwischen dem Blut der Eltern und der Kinder gibt.
У жениха и невесты должны совпадать.
Die Partner passen zusammen.
И я где-то читал, что когда женщины проводят много времени вместе, их циклы начинают совпадать и все они становятся супер-бешенными из-за гормонов в одно и то же время.
Und ich habe irgendwo gelesen, dass sich bei Frauen, wenn sie eine Menge Zeit zusammen verbringen, die Zyklen angleichen und dann bei allen zum gleichen Zeitpunkt die Hormone total durchschlagen.
Наши версии произошедшего должны совпадать на случай, если ее память вернется.
Wir müssen unsere Geschichten abgleichen, für den Fall, dass ihre Erinnerungen zurückkehren.
Но мне не совпадать с силой, влекущей меня к вам.
Ich kann der Macht, die mich mitreißt, nicht trotzen.
Когда я стану следующим губернатором, Вы и я будем редко совпадать в порядках законодательства или в чем-то еще.
Wenn ich zur Gouverneurin gewählt werde, werden wir selten im Einklang stehen, weder politisch noch anderweitig.
Вы и я будем редко совпадать в порядках законодательства или чем-то еще.
Sie und ich, wir werden niemals im Einklang stehen, weder parteipolitisch noch anderweitig.
Не могла совпадать с собой.
Ich konnte nichts dagegen tun.
Сильные внешние изменения могут совпадать с еще большими внутренними.
Mächtige äußere Veränderung, stehen normalerweise in Verbindung mit einer größeren Inneren.
Если мы запитаем магнит от двух генераторов, напряжение на них должно совпадать.
Wenn wir den Magneten mit zwei Generatoren antreiben, müssen beide im gleichen Takt sein.

Из журналистики

Плохая новость - становится все более очевидно, что по крайней мере для крупных стран валютные зоны будут крайне нестабильными, если не будут совпадать с национальными границами.
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
Но как насчёт известной гипотезы 1961 г. лауреата Нобелевской премии Роберта Манделла о том, что национальным и валютным границам не обязательно существенно совпадать?
Was bedeutet das nun im Hinblick auf die berühmte, 1961 formulierte Hypothese des Wirtschaftsnobelpreisträgers Robert Mundell, wonach sich nationale Grenzen und die Grenzen eines Währungsraums nicht unbedingt überlappen müssen.
Кроме того, по мере развития различных союзов и тактик, данные категории могут начать сильно совпадать.
Zudem könnten sich angesichts sich fortentwickelnder Bündnisse und Taktiken diese Kategorien zunehmend überschneiden.
Совместные действия означают, что США придется принимать во внимание интересы и взгляды других стран - взгляды, которые не всегда могут совпадать с их собственными.
Ein solches Zusammenwirken würde bedeuten, dass die USA die Interessen und Ansichten anderer Staaten berücksichtigen müssten - Ansichten, die nicht immer mit den ihren übereinstimmen werden.
Мы считаем, что Грузия должна преследовать свои собственные интересы, которые могут совпадать с интересами Европы, России или США, но являются, тем не менее, нашими собственными.
Wir glauben, dass Georgien seine eigenen Interessen verfolgen sollte, die sich mit den Interessen Europas, Russlands oder der USA decken könnten, aber trotzdem unsere Interessen bleiben.

Возможно, вы искали...