ссора русский

Перевод ссора по-немецки

Как перевести на немецкий ссора?

Примеры ссора по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий ссора?

Простые фразы

Их ссора вспыхнула из-за недоразумения.
Ihr Streit brach durch ein Mißverständnis aus.
У нас была ссора.
Wir hatten Streit.
У нас была ссора.
Wir hatten einen Streit.

Субтитры из фильмов

Ну, просто ссора.
Oh, nur ein Streit.
Это просто небольшая семейная ссора.
Es ist nur ein kleiner Ehekrach.
У вас произошла ссора?
War es ein plötzlicher Streit?
Вы хотите сказать, там была ссора?
Diese Rauferei. Sie meinen, da hat ein Kampf stattgefunden?
Я говорил вам, что была ссора. Случилось то, что должно было.
Ich sagte doch, wir haben gestritten.
У нас небольшая семейная ссора. У девочки очень пронзительный голос, когда она расстроена.
Wir hatten einen Familienstreit, und die Stimme der Kleinen ist etwas schrill.
Ссора. Гараж.
Garage.
Нисколько. Это настоящая ссора.
Das ist keine Krise?
Ссора, если можно считать это ссорой, была не между девушкой и мной, а между мной и Даниелем, который мог стать предметом нашей иронии и отстранения.
Der Streit, nicht zwischen ihr und mir sondern zwischen mir und Daniel, markierte den sichtbaren Höhepunkt der Ironie und der Verstellung.
Ссора-то ведь господская и между мужской прислугой.
Der Streit ist nur zwischen unseren Herrschaften und uns, ihren Bedienten.
Кажется, у них семейная ссора.
Das muss die Trennwand sein.
Семейная ссора, что-то в этом роде.
Irgendwas war passiert, Familienkrach oder so.
Это простой дуэт ссора между мужем и женой.
Ein einfaches Duett.. nurderEhemannund seineFrau. Plötzlich.
Для них это лишь домашняя ссора.
Für die ist das nur ein Ehestreit.

Из журналистики

Если бы выбросы были соответствующим образом ограничены, то стоимость прав на осуществление выброса была бы пару триллионов долларов в год - не удивительно, что происходит ссора по поводу того, кто должен получить эти права.
Wenn die Emissionen angemessen eingeschränkt würden, würde sich der Wert der Emissionsrechte auf mehrere Billionen Dollar pro Jahr belaufen - kein Wunder, dass darüber gestritten wird, wer sie bekommen soll.

Возможно, вы искали...