тесный русский

Перевод тесный по-немецки

Как перевести на немецкий тесный?

тесный русский » немецкий

eng schmal innig gedrängt überfüllt nah knapp klein intim geschlossen Festigkeit Enge Dichte

Примеры тесный по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий тесный?

Субтитры из фильмов

Он слишком тесный.
Es drückt.
Премьер-министр Де Гаспари установил тесный союз с Ватиканом, стремясь привлечь голоса католиков.
Premierminister De Gasperi versucht, ein engeres Bündnis mit dem Vatikan einzugehen und fordert die Wahlstimmen der Katholiken.
На мне был тесный спортивный костюм.
Ich hatte da so ein kleines, enges Eislauftrikot an.
Какой тесный мир, в отношении духа.
Ist die Welt nicht klein, geistlich gesehen?
Какой тесный мир?
Die Welt ist klein, nicht?
Да, очень тесный.
Ja, ganz recht, verflucht klein.
Мне кажется его костюм слишком тесный.
Sein Kostüm scheint zu eng zu sein.
Брось, Лили, у нас очень тесный график сегодняшнего восхитительного вечера.
Wir haben einen engen Zeitplan von. Unglaublichkeite heute Abend vor uns.
Тесный аквариум не для меня.
Ins Fischglas geh ich nicht.
Но знаешь, тут он совсем тесный.
Das mit der kleinen Welt stimmt sogar.
Проезжали один тесный тоннель.
Wir fuhren durch einen Tunnel, der etwas zu klein war.
Это очень тесный мирок.
Die Welt ist ziemlich klein.
Какой тесный мир.
Es ist so eine kleine Welt.
Итак, рукой неловкою своей наш автор завершил повествованье, вмещая в тесный круг - больших людей, и ослабляя подвигов сиянье.
So weit, mit rauem, ungelenken Kiel, kam unser Dichter, der Geschicht sich bückend, beschränkend große Leut in engem Spiel, ruckweise ihres Ruhmes Bahn zerstückend.

Из журналистики

Для исправления этой ситуации на последующих этапах потребуется более тесный политический союз, понимаемый, однако, в узком смысле.
Um hier Abhilfe zu schaffen, bedarf es für die nächsten Schritte des Euro einer vertieften politischen Union, wenn auch nur in engerem Sinn.

Возможно, вы искали...