умолять русский

Перевод умолять по-немецки

Как перевести на немецкий умолять?

Примеры умолять по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий умолять?

Субтитры из фильмов

Я больше не стану работать на Вас, даже если Вы будете умолять меня стоя на четвереньках!
Ich gehe nicht mehr zurück zur Arbeit, auch wenn du auf Knien bettelst.
Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня.
Wetten wir, dass du morgen angekrochen kommst und mich anflehst, zurückzukommen?
Спорить и умолять - это моя задача.
Kein Jammern, keine langen Reden - das mache ich.
Разве не вправе я тогда придти к тебе, требовать, умолять тебя прекратить все это, пока не поздно?
Wenn wir Krieg hätten und angenommen, du verliebst dich in die Tochter eines russischen Spions, würdest du nicht von mir erwarten, dass ich dir abrate?
Приходится всегда умолять.
Ständig muss ich um alles betteln.
Она будет умолять тебя.
Ich bin schon ganz aufgeregt.
В течение долгих часов я заставлю его умолять о смерти.
Und ich werde die Gewissheit auskosten, dass er qualvoll lange sterben wird.
Но я могу заставить вас умолять о смерти.
Aber ich kann dafür sorgen, dass Sie darum betteln, zu sterben.
Ты будешь умолять меня, когда я буду обходить этого сосунка на гонке.
Du wirst um dein Leben zittern, wenn ich diesen Schlitten aufdrehe.
Мы оба были в этом замешаны. Конечно, ты бы стала умолять меня не бросать тебя.
Wir wären beide in die Sache verwickelt gewesen.
Не заставляй меня умолять тебя.
Ich will dich nicht bitten müssen.
Я считаю, что ты должен был заставить себя умолять, или придти с опозданием, или надеть старую одежду.
Du hättest zögern, zu spät oder in alten Kleidern kommen sollen.
Мне ничего не стоит умолять на коленях.
Sie anzuflehen kostet mich wenig.
Я напущу на тебя такой сильный ветер, что ты будешь умолять меня о возвращении!
Du wirst mich anflehen, dich wieder zurückzuholen.

Возможно, вы искали...