умолкнуть русский

Перевод умолкнуть по-английски

Как перевести на английский умолкнуть?

умолкнуть русский » английский

silent run down quiet pressurise press on press oblige impose impel force compel coerce catch up with

Примеры умолкнуть по-английски в примерах

Как перевести на английский умолкнуть?

Субтитры из фильмов

Заставь его умолкнуть.
Make him be silent.
Прикажи ему умолкнуть.
Make them be silent.
Прикажи ему умолкнуть!
Command him to be silent!
Это заставило бы умолкнуть всех клеветников?
That'd put an end to these libels.
Его скрипка, которая играет только когда полна золота должа умолкнуть навсегда!
His violin that only plays when full of gold should become eternally silent!
Что ж, я рад, что мое признание заставит этих сплетников умолкнуть.
Well, I'm glad to be able to silence those wagging tongues once and for all.
Пожалуй, мне стоит умолкнуть.
I'm gonna shut up now. - No, don't do that.
Прикажи отцу умолкнуть.
Make him stop.
Но для этого нам пора бы умолкнуть и начать работать вместе.
And to do that, we need to stop fighting and start working together.
Я хотела, чтобы всё было чудесно, а сама не могу умолкнуть.
I wanted this to be so perfect. Now I can't shut up.
Прости, было сказано говорить сейчас или умолкнуть, до конца дней.
Excuse me, I was told to speak now or forever hold my peace.
И вскоре оно заставит умолкнуть их молитвы.
And that will soon silence their prayers.
Сегодня он пытался заставить меня умолкнуть, так что ты бы никогда не узнала.
He tried to silence me tonight so you would never know.
Я просил его умолкнуть!
I told him he was full of it!

Из журналистики

В послевоенный период экономическое чудо Германии заставило умолкнуть скептиков капитализма.
In the postwar period, Germany's economic miracle calmed skeptics of capitalism.

Возможно, вы искали...