штамп русский

Перевод штамп по-немецки

Как перевести на немецкий штамп?

Примеры штамп по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий штамп?

Субтитры из фильмов

На нем стоит штамп качества?
Mit Gütesiegel? - Ja.
Я не хочу, чтобы он увидел штамп соседского почтового отделения. Правильно.
Ich möchte nicht, dass er den Poststempel des Bezirks sieht.
Смотрите, вот пистолет. Штамп полиции.
Hier als Beweis meine Dienstpistole.
На отрубленную голову была наклеена марка и поставлен почтовый штамп.
Der abgetrennte Kopf war frankiert und abgestempelt.
Я узнал штамп авиапочты и номер пакета.
Ich erkannte alles wieder, sogar Flugzeugnummer und Paketnummer.
Тут японский штамп, вот я и подумала, что это от вашего мужа.
Ich hab nur die japanische Briefmarke gesehen und dachte, er sei für Sie.
Штамп, зато эффективно.
Ist zwar ein Klischee, dafür aber hochwirksam.
Вы когда-нибудь видели отказное письмо, прежде чем ставить ваш штамп и подпись не него?
Haben Sie die Absage gelesen, bevor lhre Unterschrift aufgestempelt wurde?
А это значит, что он не просто прилетел сюда, и поставил штамп в паспорте.
Heißt, er ist nicht einfach gelandet und ließ sich seinen Pass abstempeln.
И может тебе последовать моему примеру, перед тем, как ты опять получишь штамп в паспорте.
Und vielleicht solltest du meinem Vorbild folgen, bevor dein Ausweis erneut eingezogen wird.
На кукле должна быть метка или штамп, или её что-нибудь.
Okay, da muss eine Etikette oder ein Stempel oder etwas auf der Puppe sein.
Штамп на книге датирован днём его смерти.
Der Tag, der in das Buch gestempelt ist, ist der gleiche Tag, an dem er gestorben ist.
Они даже не смотрели, просто ставили штамп, и всё.
Sie sahen gar nicht mehr hin, sie stempelten alles ab.
Когда охранники посмотрели ее паспорт, они увидели израильский штамп.
Ja. Als die Wachmänner ihren Ausweis kontrollierten, sahen sie den Stempel von Israel.

Возможно, вы искали...