Apparat немецкий

аппарат

Значение Apparat значение

Что в немецком языке означает Apparat?

Apparat

аппарат allgemein technisches Gebilde von höherer Komplexität Mit diesem Apparat misst man die Stromstärke. Biologie funktionell zusammengehörige Organe Einer der bekanntesten Apparate des Menschen ist der Bewegungsapparat. Politik, Verwaltungswesen Vorhandensein eines Fundus von Personal, Material und/oder Methoden, um mit Problemen, die auftreten können, „fertig zu werden“ Der Minister hat einen großen Apparat zur Verfügung. ugs. kurz für bestimmte Apparate, beispielsweise: Fotoapparat, Telefonapparat Mit dem Apparat kannst du gute Bilder machen.

Перевод Apparat перевод

Как перевести с немецкого Apparat?

Синонимы Apparat синонимы

Как по-другому сказать Apparat по-немецки?

Примеры Apparat примеры

Как в немецком употребляется Apparat?

Простые фразы

Wer ist am Apparat?
С кем я разговариваю?
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Звонит некий г-н Браун.
Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
Звонит некто г-н Браун.
Wer ist am Apparat?
Кто говорит?
Wer ist am Apparat?
Кто у аппарата?
Wer ist am Apparat?
Кто звонит?
Wer ist am Apparat?
Кто на проводе?
Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist.
Пожалуйста, оставайтесь на линии. Я тут посмотрю, не вернулся ли он.
Sag Tom, er soll an den Apparat gehen.
Скажи Тому, чтобы он взял трубку.

Субтитры из фильмов

Inspektor Kane am Apparat.
Инспектор Кейн у аппарата!
Hier ist die Königliche Suite, Iranoff am Apparat.
Это Иранов из королевских апартаментов.
Hildy Johnson am Apparat.
Хильди Джонсон слушает.
Joe Fabrini ist am Apparat.
Говорит Джо Фабрини.
Am Apparat.
Да. Слушаю.
Ann am Apparat.
Анна Ньютон у телефона.
Eine Dame ist am Apparat für Mr. Kentley oder Mrs. Atwater.
Одна дама просит к телефону мистера Кентли или миссис Этвотер.
He, Betty, diese komische Frau ist wieder am Apparat.
Эй! Бетти, снова звонит эта странная женщина.
Wer ist am Apparat?
Положите трубку.
Am Apparat.
Да, это я.
Wie konnte ich? Du warst am Apparat.
Я не могла, на проводе был ты.
Am Apparat.
Слушаю.
Mr. Weeks zeigt dir den Apparat.
Этот очаровательный мистер Викс.
Am Apparat.
Это я.

Из журналистики

Ein Grund dafür ist, dass sowohl die Verteidigungs- als auch die Außenpolitik auf einem funktionierenden bürokratischen Apparat aufbauen (einem diplomatischen Corps, dem Militär).
Одна из причин заключается в том, что как оборонная, так и внешняя политика зависит от хорошо отлаженного бюрократического аппарата (дипломатический корпус, военные органы).
Ein Insider weiß am besten, wie er Interessengegensätze ausgleichen und den institutionellen Apparat wieder in Bewegung bringen kann - wie Juncker mit seiner geschickten Verteilung der Aufgaben zwischen den einzelnen EU-Kommissaren gezeigt hat.
Инсайдер лучше понимает, как примирить противоположные интересы и как заставить институциональный механизм снова работать, как это показал Юнкер своим ловким распределением задач между отдельными комиссарами.
Es gibt dennoch Anzeichen, dass der EU-Apparat bisher recht gut ohne die Verfassung zurechgekommen ist.
Однако есть признаки того, что европейская машина пока что довольно неплохо работала и без конституции.
Er würde wahrscheinlich nicht einmal etwas dagegen haben, den gesamten legislativen Apparat der EU zu ruinieren, indem man nationalen Parlamenten ein Vetorecht einräumt.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
Eine Intervention im Kosovo wird nur dann erfolgreich sein, wenn ein wirklicher politischer Apparat eingerichtet wird.
Миссия в Косово будет успешной только тогда, когда реальная политическая сила придет в действие.
Der KGB ist in Russland jedoch dafür bekannt, den Spieß bei jedem Gefecht mit dem Kreml-Apparat umzudrehen.
Однако, КГБ в России славится тем, что меняет обстановку в свою пользу в любой борьбе с Кремлевским аппаратом.
Das wichtigste ist, dass sie den aufgeblasenen und ineffizienten öffentlichen Apparat aus der Sowjetzeit geerbt haben, dessen Verkleinerung und Professionalisierung ihnen einige Schwierigkeiten bereitet.
Самое важное, что они унаследовали от советской эры раздутые и неэффективные государственные секторы, которые по их мнению трудно сократить и сделать более профессиональными.
Unser physiokognitiver Apparat entwickelt sich.
Ваш физио-когнитивный аппарат эволюционирует.
Obwohl Ahmadinedschad seine Verbalattacken auf die USA fortführt, hat er keine Kontrolle über den politischen Apparat, der über das iranische Atomprogramm und die Beziehungen des Landes zur internationalen Gemeinschaft entscheiden wird.
В то время, как Ахмадинежад продолжает свои устные нападки на США, он не руководит аппаратом принятия политических решений, который будет решать вопрос о ядерной программе Ирана и его отношениях с международным сообществом.
Schließlich wurde einstmals auch allgemein behauptet, dass ein Afroamerikaner ohne politischen Apparat nicht Präsident werden könnte.
В конце концов, когда-то широко утверждалось, что афро-американец не сможет стать президентом без поддержки политической машины.
Als demokratisches Land mit einem durchaus herzeigbaren Erfahrungsreichtum in Wirtschaft und Recht, sollte sich Indien für bessere Vertretungen im gesamten WTO-Apparat einsetzen.
Как демократическая страна, имеющая значительный опыт в экономических и правовых вопросах, Индия должна бороться за лучшее положение в ВТО.
Nach dem Zusammenbruch der UdSSR besaß das Land eine ineffiziente und militarisierte Industrie sowie einen unprofessionellen bürokratischen Apparat.
После распада СССР мы получили в собственность неэффективную, милитаризованную промышленность и неумелый бюрократический аппарат.
Der gigantische Apparat zur Kalkulation von Verrechnungspreisen und zur Einreichung von Anträgen für Steuergutschriften bei ausländischen Finanzbehörden könnte zerschlagen werden.
Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
Während sich China der Mitgliedschaft in der WHO nähert, strebt sein politischer und bürokratischer Apparat Besserungen hinsichtlich des Investitionsklimas und der Eigentumsrechte ausländischer Investoren an.
Так как Китай приближается к вступлению во Всемирную Торговую Организацию, его политический и административный аппарат мобилизуется, чтобы улучшить инвестиционную политику и права в защиту частной собственности иностранных инвесторов.

Возможно, вы искали...