Mechanismus немецкий

механизм

Значение Mechanismus значение

Что в немецком языке означает Mechanismus?

Mechanismus

System von Elementen, die in festgelegter, vorhersehbarer Weise zusammenwirken Man braucht eine Weile, um den Mechanismus der Machterhaltung zu durchschauen. Technik Komplex von Bauelementen, bei dem die Bewegung eines Teils die Bewegung anderer hervorruft Der Mechanismus der großen Turmuhr muss regelmäßig geschmiert werden. Philosophie naturphilosophische Annahme, daß alle Abläufe in der Natur kausal mechanisch erklärbar sind

Перевод Mechanismus перевод

Как перевести с немецкого Mechanismus?

Синонимы Mechanismus синонимы

Как по-другому сказать Mechanismus по-немецки?

Примеры Mechanismus примеры

Как в немецком употребляется Mechanismus?

Простые фразы

Bislang stellten wir uns das Gehirn als einen voll ausgebildeten, reifen Mechanismus vor.
До сих пор мы представляли себе мозг как некий полностью сформированный, зрелый механизм.
Angst, Scham und Schuldgefühl bilden einen wirkungsvollen Mechanismus zur Manipulation von Menschen.
Страх, стыд и чувство вины - это эффективные способы манипуляции людьми.
Das Wort oder die Sprache, geschrieben oder gesprochen, scheinen im Mechanismus meines Gedankenablaufes überhaupt keine Rolle zu spielen.
Слова, написанные или произнесенные, не играют, видимо, ни малейшей роли в механизме моего мышления.

Субтитры из фильмов

Schau her. Wenn man die Stolperleine berührt wird dieser Mechanismus ausgelöst. Und wenn das passiert hindert den Baumstamm nichts mehr daran herunterzustürzen.
Значит так, задеваете трос, срабатывает спуск, и уже ничто не удержит ствол от падения.
Von heute. Eine romantische Schwarze mit intaktem Mechanismus.
Это романтическая негритянка.
Das könnte einen teuflischen Mechanismus auslösen.
Этот золотой ключ может быть от какого-то дьявольского устройства.
Stimmt was mit dem Mechanismus nicht?
Механизм неисправен?
Vor zwei Jahren wurde er präpariert, der Mechanismus muss kontrolliert werden.
В конце концов, со времени первичной обработки прошло уже два года.
Wir haben sie in Einzelteile zerlegt. Die chinesische Katze bringt diesen Mechanismus nicht wieder in Gang.
Мы взрываем эту связку так надежно, что никакая королевская рать никогда не сможет связать тебя снова.
Der Mechanismus funktioniert nicht mehr.
Они больше не властны над тобой.
Man muss vorsichtig damit umgehen damit der empfindliche Mechanismus nicht kaputtgeht.
Нужно обращаться с ним очень осторожно, дабы не допустить поломки механизма.
Eine Mechanismus, der seine Energie vom Sonnenlicht bezieht.
Этот прибор заряжается от солнечных лучей.
Und den Mechanismus blockieren.
Защемим механизм.
Ich bin ein empfindlicher und höchst komplexer Mechanismus und ich werde überdreht.
Я тонкий и чувствительный механизм и я сильно повреждён.
Ist der Mechanismus aktiviert, bleiben nur 10 Sekunden.
Если запустить механизм, то он сработает через десять секунд.
Und sperrte den Mechanismus.
Доберетесь до резервного?
Lediglich ein Mechanismus, der im Zahnrad der Ewigkeit gefangen ist.
Лишь механизм, втиснутый в жернова вечности.

Из журналистики

Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко.
Unter dem von der LDP beherrschten System einer dominierenden Partei wurde dieser extrakonstitutionelle Mechanismus zum integralen Bestandteil der japanischen Regierungspolitik.
Действительно, в однопартийной системе под руководством ЛДП этот экстра-конституционный механизм стал неотъемлемой частью государственной формы правления Японии.
Ebenso verfügt die Welt bereits über einen Mechanismus zur Verbreitung des Wohlstandes.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания.
Wie in Nordkorea könnten die Nachbarn des Iran den richtigen Mechanismus liefern, um eine transparentere Beziehung zwischen dem Iran und der Welt zu schaffen.
Как и в случае с Северной Кореей, соседи Ирана могли обеспечить правильный механизм, который помог бы создать более прозрачные отношения между Ираном и миром.
Ebenso wenig hinterließ Arafat einen institutionellen Mechanismus für solche Zwecke.
Да Арафат и не оставил после себя никаких институциональных механизмов, позволяющих сделать это.
Zur Regelung internationaler Schuldenstreitigkeiten gibt es freilich keinen derartigen Mechanismus.
Но для правового регулирования международных долговых споров такого механизма нет.
Nach der Argentinienkrise legte die damalige Regierung von Präsident George W. Bush ihr Veto gegen Vorschläge zur Schaffung eine Mechanismus zur Umstrukturierung staatlicher Schulden ein.
После аргентинского кризиса администрация президента Джорджа Буша наложила вето на предложения по созданию механизма реструктуризации суверенного долга.
Deshalb sollte die Idee eines ASEAN oder asiatisch-regionalen Mechanismus neu bewertet werden.
Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке.
Diesen Mechanismus gibt es und er wurde in geringem Umfang auch schon eingesetzt.
Этот механизм уже существует, и он уже использовался в малых масштабах.
Das erste Problem, dass es bei der Genehmigung dieses Mechanismus zu lösen gilt, ist, wer diese Autorität haben sollte.
Первая проблема, которую надо решить при создании этого механизма, заключается в том, кто же будет наделен этой властью.
Rashevsky fragte sich, ob ein ähnlicher Mechanismus wie der für das Einsetzen von Instabilitäten in flüssigen Tröpfchen verantwortliche auch die Teilung biologischer Zellen erklären könne.
Рашевский задался вопросом, может ли в основе деления биологических клеток лежать тот же механизм, что и в основе возникновения нестабильности в капельках жидкости.
Schlimmer noch: China weigert sich, den Mechanismus zur Beilegung von Streitigkeiten zu akzeptieren, den das Seerechtsübereinkommen bietet.
Что еще хуже, Китай отказался принять механизм урегулирования споров того же закона ООН, тем самым развязать себе руки в изменении поведения в зависимости от ситуации.
Obwohl es China möglicherweise nicht gerne hören wird, hat das internationale Handelssystem vielleicht mehr Einfluss auf die Umweltpolitik der Entwicklungsländer als irgendein anderer Mechanismus nach Kyoto.
Хотя Китаю это не понравится, но международная торговая система может оказать большее влияние, чем любой другой пост-Киотский механизм, на экологическую политику развивающихся стран.
Das Kyotoprotokoll hat einen Mechanismus für den Handel mit Kohlendioxidemissionen geschaffen, der verspricht, Risikomanagement für eine sogar noch größere potenzielle Katastrophe zu betreiben: die globale Erwärmung.
Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием - глобальным потеплением.

Возможно, вы искали...