Dreistigkeit немецкий

нахальство, на́глость, дерзость

Значение Dreistigkeit значение

Что в немецком языке означает Dreistigkeit?

Dreistigkeit

Eigenschaft/Verhaltensweise, keine Hemmungen/keine Zurückhaltung zu zeigen Dreistigkeit siegt. Sie trat mit einer Dreistigkeit ohnegleichen auf. Er besaß die Dreistigkeit, einfach den Raum zu verlassen.

Перевод Dreistigkeit перевод

Как перевести с немецкого Dreistigkeit?

Синонимы Dreistigkeit синонимы

Как по-другому сказать Dreistigkeit по-немецки?

Примеры Dreistigkeit примеры

Как в немецком употребляется Dreistigkeit?

Субтитры из фильмов

Eine derartige Dreistigkeit muss mächtig hungrig machen.
Такое безрассудство должно иметь хороший аппетит.
Welch eine Dreistigkeit! Gleich auseinander, das geht zu weit!
Вы позабыли о приличии!
Mit meiner armseligen Dreistigkeit.
Пожалел за мою жалкую храбрость.
Verzeihen Sie meine Dreistigkeit, aber noch vor zwei Wochen war dies mein Büro.
Простите меня за мою самонадеянность, но это был мой офис всего две недели назад.
Bis dahin werde ich versuchen, Ihre Dreistigkeit einfach zu vergessen.
А сейчас. я просто попытаюсь это забыть.
Unglaublich. Diese Dreistigkeit!
Я был первым в своей группе по педиатрии.
Diagnose Dreistigkeit?
Каким диагнозом вы оправдаете такое поведение?
Diese Dreistigkeit. Diese Dreistigkeit, mit der du dich an einem der meinen vergreifst!
Наглость откровенная наглость - наложить руки на что-то мое!
Diese Dreistigkeit. Diese Dreistigkeit, mit der du dich an einem der meinen vergreifst!
Наглость откровенная наглость - наложить руки на что-то мое!
Wissen Sie, Poirot ist erstaunt über die Stärke und Dreistigkeit dieses Diebs und Mörders.
Эркюль Пуаро был поражен силой и дерзостью этого вора-убийцы.
Die einzigen Dinge von denen ich weiß, seit ich in meiner Familie bin sind: eine Menge Dreistigkeit und die Fähigkeit 10 Jahre lang zu schlafen.
Единственное, что я знаю о своей семье, это. наглость и способность спать по десять лет.
Alles was ich weiß ist, dass es unglaublich nach Dreistigkeit stinkt.
Все что могу сказать - попахивает откровенной наглостью.
Und wer die Dreistigkeit besitzt, soll ruhig mit dem Finger winken. Dann reiß ich ihm seinen verdammten Arm aus!
Тот, кто считает себя достаточно нахальным, пусть поднимет палец ведь я оторву ему его чертову руку.
Weißt du, dass der Mann die Dreistigkeit besessen hat, mir zu sagen, dass er mir eine Rolle in dem Branagh Film besorgen wird?
У него хватило наглости заявить, что я попаду в фильм БрАна?

Из журналистики

Die Iraner hatten nämlich die Dreistigkeit besessen und einen fortschrittlichen, säkularen Premierminister gewählt, der der Ansicht war, das Öl des Landes gehöre seinem Volk und nicht Großbritannien oder den USA.
Иранцы посмели избрать прогрессивного, светского премьер-министра, который считал, что нефть страны принадлежит ее народу, а не Великобритании или США.
Nun spielt Russland mit erschütternder Dreistigkeit in seiner eigenen Nachbarschaft dieselbe Karte aus und rechtfertigt seine Handlungen dabei häufig mit Verweis auf westliche Präzedenzfälle.
Россия в настоящее время играет ту же самую карту с шокирующей наглостью в своем собственном районе, часто оправдывая свои действия, указывая на западные прецеденты.
Seit Beginn dieses Jahrhunderts bis vor ganz kurzer Zeit war Russland mit Petrodollars überschwemmt, und je mehr Geld ins Land strömte, umso mehr nahm auch Putins Dreistigkeit und Aggression zu.
С начала нынешнего столетия и до самого последнего времени Россию наводняли нефтедоллары. По мере того как приток денег увеличивался, росли наглость и агрессия Путина.
Wir wurden alle verletzt und sind überzeugt, dass es Leute gibt, die, nachdem sie ihre bösartige Dreistigkeit noch weiter auf die Spitze getrieben und ausgefeilt haben, jetzt planen, uns wieder zu treffen.
Нам всем причинили боль, и с тех пор мы пребываем в убеждении, что существуют люди, которые, отважившись на такое деяние однажды, планируют нанести еще один удар.

Возможно, вы искали...