Leer | Lehre | Beere | leeren

Leere немецкий

пустота, бессодержательность

Значение Leere значение

Что в немецком языке означает Leere?

Leere

Zustand einer Gegend/eines Raumes, nichts zu enthalten Die Leere der vor ihnen liegenden Landschaft erschreckte sie. Gefühl einer Person, nichts zu haben, das sie erfüllt

Перевод Leere перевод

Как перевести с немецкого Leere?

Синонимы Leere синонимы

Как по-другому сказать Leere по-немецки?

Примеры Leere примеры

Как в немецком употребляется Leere?

Простые фразы

Leere deine Taschen!
Вытащи всё из карманов.
Leere deine Taschen!
Выворачивай карманы!
Leere deine Taschen!
Вынь всё из карманов!
Leere deine Taschen!
Вытащи всё из карманов!
Leere deine Taschen!
Вынимай всё из карманов!
Ich habe lang Zeit eine große Leere gespürt - bis ich diese Frau traf.
Я долгое время чувствовал большую пустоту - пока я не встретил эту женщину.
Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
В холодильнике шаром покати.
Im Kühlschrank herrscht eine gähnende Leere.
В холодильнике царит зияющая пустота.
In meinem Hirn herrscht eine gähnende Leere.
В моём мозгу царит зияющая пустота.
Ich fühle eine innere Leere.
Я чувствую внутреннюю пустоту.
Ich fühle eine Leere in mir.
Я чувствую пустоту внутри.
Ich fühle eine Leere in mir.
Я чувствую внутри пустоту.
Ich fühle eine Leere in meinem Inneren.
Я чувствую пустоту внутри.
Ich fühle eine Leere in meinem Inneren.
Я чувствую внутри пустоту.

Субтитры из фильмов

Er trägt eine leere Pistolentasche.
На нем пустая наплечная кобура.
Da, leere Mägen arbeiten nicht gern.
Поешьте.
Du wirstjede Menge leere Sättel haben.
У тебя куча сёдел, но их не на кого одеть.
Die Stimmung der Männer wurde immer schlechter, als leere Mägen und Verzweiflung die Vernunft besiegten.
И с каждым днем мужчины становились злее, и довод пустых желудков и отчаяния становился все весомей.
Wenn Sie mir was anhängen wollen, stoßen Sie ins Leere.
Если вы хотите на меня что-то повесить, вряд ли получится.
Wenn ja, sollten drei leere Patronen drin sein.
Но если пистолет был, в нем не хватает трех пуль.
Eine leere Phrase.
Простая фигура речи.
Die Häuser sind leere Hüllen. Sie sind komplett ausgebrannt.
Если присмотреться, видно, что это пустые оболочки, выгоревшие после попадания зажигательных бомб.
Doch ich habe Worte - Oh, würden sie in leere Luft geheult, wo nie ein Ohr sie fasste!
Но в пустыне Я лучше бы провыл мои слова, Где б их никто не слышал.
Am Ende der Einfahrt gab es etwas Erfreuliches. Eine große leere Garage, die unbenutzt war.
В конце аллеи этого особняка, оказался большой пустой гараж, стоявший без дела.
Nach dem Tod von Allan schienen nur diese Treffen mit Fremden die Leere in meinem Herzen füllen zu können.
После смерти Алана только ласки незнакомцев казались мне тем, что могло заполнить моё пустующее сердце.
Es ist nur eine leere Bühne.
Но это всего лишь пустая сцена.
Was bekomme ich für die leere?
Что я получу за пустую бутылку, Мистер Графтон?
Glauben Sie ja nicht, dass das eine leere Drohung von ihm war.
Даже не думайте, что это была пустая угроза.

Из журналистики

Dieses leere Versprechen haben wir schon einmal gehört.
Но мы и раньше слышали эти пустые обещания.
Ohne eine effiziente Aufsicht laufen diese wohlmeinenden Bemühungen, Fortschritt zu belohnen, ins Leere.
Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда.
Das abgeschiedene Kohlendioxid wird dann in unterirdische Lager wie beispielsweise leere Ölfelder oder andere geeignete Lagerorte gepumpt.
Задержанный углерод затем закачивают в подземные хранилища, такие как пустые нефтяные месторождения и другие подходящие места.
Solche Aussagen lassen die Tatsache außer Acht, dass es sich bei diesen Zusagen fast immer um vollkommen leere Versprechen handelt.
Такие заявления игнорируют факт, что большинство таких общений являются практически пустыми.
Hoffen wir, dass ihre Eide, die Verfassung zu verteidigen und zu wahren mehr als nur leere Worte sind.
Будем надеяться, что их клятвы защищать и поддерживать Конституцию являются чем-то большим, нежели просто словами.
Entwicklungsländer dürfen sich nicht durch leere ökonomische Argumente, die im Westen Kontrollbemühungen so lange behinderten, in die Irre führen lassen.
Развивающиеся страны не должны быть одурачены пустыми экономическими аргументами, которые на протяжении долгого времени парализовывали попытки контроля на западе.
Die ganze Rhetorik und das Gehabe, der Mangel an Engagement für Menschenrechte oder demokratische Prozesse, könnte - und sollte - Entrüstung hervorrufen, aber bei dieser Rhetorik wird es sich eher um leere Drohungen als um Substanzielles handeln.
Краснобайство и позерство, отсутствие приверженности к соблюдению прав человека или демократическим процессам не может (и не должно) не вызывать огорчения, но, скорее всего, мы увидим больше дыма, чем огня.
Die Lügengewohnheiten der Regierung Bush haben ihre aggressiven Neigungen untergraben und damit eine gähnende Leere hinterlassen.
Ставшая привычной ложь администрации Буша обезглавила агрессивные их наклонности, оставив после себя вакуум.
Die Wähler brauchen nicht lange, um herauszufinden, dass es sich bei den Ansagen der Populisten um leere Versprechungen handelt.
Избирателям не нужно много времени, чтобы обнаружить, что обещания популистов были пустыми.
Die Europäer, welche die Amerikas nach 1492 eroberten und kolonialisierten fanden nicht, wie manchmal behauptet, riesige, leere Landstriche vor, sondern Gebiete, die von alten Kulturen bevölkert waren, deren Ursprung tausende Jahre zurückreichte.
Европейцы, начавшие после 1492 года завоевание и колонизацию обеих Америк, нашли не обширные незаселённые земли, как они часто заявляют, а, скорее, земли, населённые обществами с тысячелетней историей.
Das sind leere Worte, denn in Wirklichkeit möchte Putin nicht, dass irgendjemand in der Ukraine regiert, den nicht er eingesetzt hat.
Но это только слова, потому что в мыслях и на деле Путин не хочет, чтобы Украиной управлял кто-либо, назначенный не им.
Doch die meisten der UNO-Mitgliedstaaten haben die in dem Dokument niedergelegten Behauptungen sofort als leere Worte von sich gewiesen.
Большинство стран - членов ООН, тем не менее, постоянно нарушала положения документа, как почти мертвые строки.
Eine sinnvolle Lösung der Erderwärmung muss sich auf Forschung und Entwicklung im Bereich sauberer Energien konzentrieren, anstatt sich auf leere Versprechungen über die Senkung von CO2-Emissionen zu fixieren.
Значимое решение проблемы глобального потепления требует сосредоточения на поиске и развитии источников чистой энергии, вместо того чтобы сосредотачиваться на пустых обещаниях сократить выбросы углекислого газа.
Und trotz hochtrabender Reden ist die UfM eine leere Hülle.
И несмотря на весь свой высокопарный стиль, СДС - это пустышка.

Возможно, вы искали...