Nichtigkeit немецкий
ничтожество, мелочь, пустяк
Значение Nichtigkeit значение
Что в немецком языке означает Nichtigkeit?
Nichtigkeit
Перевод Nichtigkeit перевод
Как перевести с немецкого Nichtigkeit?
Nichtigkeit немецкий » русский
Синонимы Nichtigkeit синонимы
Как по-другому сказать Nichtigkeit по-немецки?
Nichtigkeit немецкий » немецкий
Примеры Nichtigkeit примеры
Как в немецком употребляется Nichtigkeit?
Простые фразы
Sie haben sich wegen einer Nichtigkeit zerstritten.
Они рассорились из-за пустяка.
Субтитры из фильмов
Albern, sich wegen dieser Nichtigkeit so aufzuregen.
Глупо было скалиться на вас из-за такой ерунды.
Nichtigkeit?
Ерунды?
Wie erträgt man im Wissen von der Nichtigkeit des Seins den Tod?
Нельзя жить перед лицом смерти, сознавая, что всё на свете - ничто.
Die meisten denken weder an den Tod noch an die Nichtigkeit.
Большинство живет, не задумываясь ни о смерти, ни о бренности существования.
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
Auf die Nichtigkeit ihrer Ehe! Auf die Nichtigkeit ihres Mannes und auf die Nichtigkeit aller Dinge!
Карло, иди посмотри, как Марчелло бьет стекла!
Ein Witz, Eure Nichtigkeit?
Это шутка, Ваше Ничтожество?
Akzeptieren, dass ich töricht bin, verwirrt, erschöpft von meiner eigenen Nichtigkeit.
Смириться с мыслью, что я идиотка, растерянная, уставшая от собственной ничтожности.
Eine Nichtigkeit.
Беспокоить по пустякам!
Wir finden es nicht richtig und gut, den Grafen für so eine Nichtigkeit fest zu halten.
Мы не считаем справедливым и правомерным попытку.осудить графа за подобные. пустяки.
Es war Bill Walden, der ein neues Drohnenprogramm einführte, welches Al Qaida zur einer Nichtigkeit gemacht hat.
Именно Билл Уолден отстаивал молодую программу по запуску БПЛА, которая с тех пор значительно сократила силы Аль-Каиды.
Dass er uns helfe, Eitelkeit und Nichtigkeit von uns zu weisen.
Поможет нам отвернуться от тщеславия и гордости.
Heute ging es nicht um Nichtigkeit.
Мы не искали ветреных увлечений.