Aktion немецкий

действие

Значение Aktion значение

Что в немецком языке означает Aktion?

Aktion

Unternehmung, um etwas Bestimmtes zu erreichen Auf jede Aktion folgt immer eine entsprechende Reaktion. Im Museum kann man am Donnerstag alte Druckmaschinen in Aktion sehen. Wirtschaft Sonderangebot oder eine Sonderverkaufsregelung in einem Geschäft Der Supermarkt um die Ecke hat eine Aktion, in der es Regenschirme für zwei Euro gibt. Physik Wirkung

Перевод Aktion перевод

Как перевести с немецкого Aktion?

Синонимы Aktion синонимы

Как по-другому сказать Aktion по-немецки?

Примеры Aktion примеры

Как в немецком употребляется Aktion?

Простые фразы

Russland bildet die Vorhut der revolutionären Aktion in Europa.
Россия представляет собой авангард революционной борьбы в Европе.

Субтитры из фильмов

Hilfssheriff Stavrogin! Beobachtet mein Hirn in Aktion!
Наконец-то я пошевелю мозгами!
Weiterhin eine private Aktion gestartet zu haben, und die Initiatve übernommen zu haben.
Более того, проявили личную предприимчивость, и использовали инициативу.
Ich dachte, du wolltest mal einen echten Dieb in Aktion sehen.
Думал, тебе захочется увидеть вора в действии.
Diese Aktion entschied mit über den Kriegsausgang.
Разумеется, это не привело к победе, но внесло свой вклад. Лоренц!
Dort ist das Feldgericht schon in Aktion.
Там военно-полевой суд уже наворачивает.
Unsere Aktion ist damit überflüssig.
Что касается нас, напряжение спало.
Er hat bei dieser Aktion Remy erschossen und wurde dann selbst umgelegt, und zwar von Remys Komplizen.
Приехав туда, он стрелял в Рэми, и в перестрелке Сали убили. Но сообщник Рэми скрылся.
Auf diesem Fernsehschirm kannst du dich selbst in Aktion beobachten.
До свидания.
Haben verstanden! Aktion Artaban läuft!
Мы выпускаем Артабана в район номер семь.
Aktion Artaban erfolgreich beendet!
Вильям прибыл на место.
Meiner Meinung nach hat der befehlshabende Offizier dieser Aktion, entweder seine Befehle missachtet, oder seine Kompetenzen überschreitet.
По моему мнению, ответственный за эту операцию, либо очень халатно выполнял. свои обязанности, либо нарушил приказ.
Ich war nie dafür, Ihnen diese Aktion anzuvertrauen.
Я был против того, чтобы вы руководили операцией.
Das allein würde ausreichen, um diese Aktion abzubrechen.
Уже это дает мне право. требовать отмены операции.
Die Aktion ist schon ohne dich riskant genug.
Мы и без вас очень здорово рискуем.

Из журналистики

Es ist klar, dass das niederländische Bataillon die Aktion der Serben nicht mit militärischen Mitteln stoppen konnte. Aber zwischen militärischer Gewalt und bloßem Zuschauen und sich die Hände in Unschuld waschen, hätte es andere Alternativen gegeben.
Понятно, что голландский миротворческий батальон не смог бы военным путем помешать сербам делать то, что они делали; но помимо стрельбы всегда существуют другие методы - или остается умыть руки и ничего не делать.
Große Käufe würden die Preise auf dem Sekundärmarkt hochtreiben und die ganze Aktion sinnlos machen.
Большие покупки могут привести к увеличению цен на вторичном рынке, сводя на нет цель всей операции.
Diese Aktion ging offenbar nach hinten los, denn die Republikaner, denen er vorsteht, sträubten sich ursprünglich, den Gesetzen zur Bankenrettung zuzustimmen.
Кажется, эта попытка неожиданно привела к обратному результату, потому что республиканцы, которыми он руководит изначально, игнорировали принятие законопроекта.
Mithilfe dieser Methode, die auf Zeiträume angewendet wird, die so kurz sein können wie eine Generation, kann Selektion in Aktion erkennbar gemacht werden - um so die Frage beantworten zu können, ob die moderne Kultur die Evolution gestoppt hat.
С помощью данного метода можно обнаружить естественный отбор в действии, работая в течение всего лишь одного поколения, чтобы ответить на вопрос, остановила ли современная культура эволюцию.
Sollten keine enormen Investitionen in den Sektor fließen, werden die Energieprobleme des Landes durch diese Aktion allerdings nicht gelöst.
Этот шаг не решит энергетических проблем страны при отсутствии огромного притока инвестиций в эту отрасль.
Aber Afghanistans potenzielle Fortschritte müssen durch eine konzertierte internationale Aktion unterstützt werden.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Die Kampagne ist der neueste Schritt in einer umfassenden, von den Vereinten Nationen unterstützten Aktion zur Ausrottung der Cholera in Haiti.
Кампания является одним из последних шагов, в комплексной поддержке Организации Объединенных Наций - операции по уничтожению холеры в Гаити.
Mit dieser Aktion stellt die Militärjunta ihr Scheinreferendum, das ihren diktatorischen Machtanspruch zementieren soll, über das Wohlergehen der Menschen in Burma.
Данными действиями военные лидеры ставят свой фиктивный референдум, целью которого является укрепление их репрессивной власти выше благосостояния бирманского народа.
Blix war gegen diese geheime Aktion.
Бликс был против этого рейда.
Die Versicherungsbranche kann und sollte auf die Tsunami-Katastrophe reagieren, indem sie die moralische Notwendigkeit akzeptiert, eine konzertierte Aktion zur Ausweitung der Risikoabdeckung zu unternehmen.
Индустрия страхования может и должна реагировать на такое бедствие, как цунами, принятием морального императива на проведение совместных действий, направленных на распространение страхового покрытия рисков.
Im Gegenteil, zusammen zu arbeiten und miteinander auf den Märkten Handel zu treiben, ist Ethik in Aktion.
Напротив, совместная работа и торговля друг с другом на рынках есть мораль в действии.
Hansen versprach, bei der als weltweit größter direkter Aktion in Protest gegen den Klimawandel angekündigten Veranstaltung der Verhaftung zu trotzen.
Хансен пообещал мужественно принять арест, который должен был последовать за акцией, объявленной, в свою очередь, самым крупным в мире протестом прямого действия против изменений климата.
Aber in diesem Fall war die Aktion der australischen Behörden eine völlig angemessene und wichtige öffentliche Dienstleistung: der Schutz öffentlicher Gesundheit und Sicherheit auf der Grundlage fundierter und schlüssiger medizinischer Beweise.
Однако в данном случае действия официальных лиц Австралии являются абсолютно уместной и жизненно важной услугой населению: защитой его безопасности и здоровья на основании чрезвычайно надежных и полных медицинских заключений.
Die wichtigste Aktion, die unternommen werden kann, liegt darin, daß eine gewährte Aufbauhilfe von den politischen und ökonomischen Reformen abhängt.
Самое важное, что необходимо предпринять, это сделать оказание помощи зависимым от политической и экономической реформы.

Возможно, вы искали...