Resultat немецкий

результат

Значение Resultat значение

Что в немецком языке означает Resultat?

Resultat

результат Ergebnis Das Resultat ist gleich null. 1+2 oder 2+1 ergibt das gleiche Resultat. Über das Resultat unserer Bemühungen sind wir uns noch nicht im Klaren. Die Resultate können nicht losgelöst von der Untersuchungsmethode und den Rahmenbedingungen betrachtet werden.

Перевод Resultat перевод

Как перевести с немецкого Resultat?

Синонимы Resultat синонимы

Как по-другому сказать Resultat по-немецки?

Примеры Resultat примеры

Как в немецком употребляется Resultat?

Простые фразы

Ist das das Resultat einer falschen Ernährung?
Это результат неправильного питания?

Субтитры из фильмов

Der Glaube an böse Geister, Zauberei und Hexerei ist das Resultat naiver Vorstellungen der Geheimnisse des Universums.
Вера в злые чары, колдовство и ведьм - это результат наивных представлений о таинстве мироздания.
Hier siehst du das Resultat, Schatz.
Результат прямо перед тобой, дорогая.
Oder Sie können glauben, dass er, als er noch einmal jemand sterben ließ, das tragische Resultat seiner eigenen Schwäche nicht ertrug. und fortlief.
Или же вы можете решить, что он, снова допустив чью-то гибель, не смог смотреть на трагический результат своей слабости и сбежал.
Und das ist stets Resultat überlegter Planung.
Как правило, это результат намеренного планирования.
Mit dem faszinierenden Resultat, dass die radioaktive Strahlung in diesem Raum neun Mal höher ist als noch vor einem Jahr.
Интересный результат: уровень фоновой радиации. в этой комнате в девять раз больше, чем было год назад.
Das Resultat werden wir allerdings erst in einiger Zeit sehen.
Какие будут результаты, мы узнаем через 9 месяцев.
Die Kinder sind das Resultat von Impulsen, die uns aus dem Universum erreicht haben?
Вы считаете, что эти дети являются результатом импульса направленного к нам откуда-то из просторов вселенной?
Das ist das Resultat von 20 Jahren Aufopferung.
Вот результат 20 лет самопожертвования!
Bei mir ist es das Resultat meiner Erziehung.
Да, насчёт письма.
Sein sorgloser Lebensstil, der Leichtsinn seiner Verwalter, hat das Erbteil meines Neffe aufgezehrt. Aber Don Calogero, das Resultat dieses Durcheinanders ist immerhin.
Танкреди - это как раз решение всех проблем.
Als Resultat habe ich Immunität.
В результате у меня есть иммунитет.
Resultat negativ.
Результат: отрицательный.
Das Resultat war Folgendes: Die Venusmenschen nahmen Kontakt mit Leuten aus allen Lebensbereichen auf. Aus allen Lebensbereichen!
Поэтому у венерианцев есть контактёры, которые есть люди совершенно разных профессий, совершенно разных профессий..
Ganz egal, was Sie bezweckten, das Resultat ist bedauerlich.
Мне все равно, что ты собирался сделать. Мне не нравится то, что ты сделал.

Из журналистики

Man scheiterte auf der ganzen Linie: Das Resultat war eine militärische Niederlage und eine massive Verschlechterung der moralischen Position Amerikas.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
Der Arbeitsplatzmangel in Amerika ist in erster Linie das Resultat einer unzureichenden gesamtwirtschaftlichen Nachfrage.
Дефицит рабочих мест в Америке, в первую очередь, является результатом недостаточного совокупного спроса.
Auch heute wimmelt es an westlichen Universitäten in allen Fachgebieten nur so von bedeutenden arabischen Gelehrten - das Resultat eines Braindrains, der selbst den Jahrhunderte langen Niedergang der islamischen Welt widerspiegelt.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
Der anhaltende Konflikt zwischen der iranischen Führung und der iranischen Öffentlichkeit ist das Resultat eines Frontalzusammenstoßes zweier gegensätzlicher Kräfte.
Продолжающийся конфликт между правителями Ирана и иранским населением является результатом лобового столкновения между двумя противоборствующими силами.
Drittens sind Merkmale wie diese immer das Resultat eines Zusammenspiels zwischen Genen und Umwelt.
В-третьих, подобные черты всегда являются результатом взаимодействия генов и окружающей среды.
Glücklicherweise wurde auch Brasilien eine sehr teure Ökonomie als Resultat der 1994 erfolgten Verankerung des brasilianischen Real an den US-Dollar.
К счастью, Бразилия также становилась очень дорогой экономикой в результате установления фиксированного курса Бразильского реала по отношению к Доллару США в 1994 году.
Das ist ein Resultat, das die Eurozone möglicherweise nicht überleben wird.
И это станет причиной, почему еврозона может прекратить существование.
Das Resultat ist eine Katastrophe für Afrika. Die Produktivität der Höfe stagniert seit Jahrzehnten.
Результатом стало бедственное положение Африки со стагнацией производительности ферм на многие десятилетия.
Gute Entscheidungen sind das Resultat reiflicher Überlegung.
Хорошие решения возникают на основе осторожных размышлений.
In allen diesen Fällen war das Resultat höherer Effizienz ein steigender Energieverbrauch und höhere Emissionen - nicht zuletzt, weil der Zugang zu fossilen Ressourcen auf diese Weise verbessert wurde.
Во всех этих случаях, результат повышения эффективности сопровождался увеличением в использовании энергии и выбросов - не в последнюю очередь потому, что оно улучшило доступ к базе ископаемых ресурсов.
Der erste ist nun vorüber, der zweite aber - ein Resultat der Überinvestition in High Tech und Telekommunikation, den Branchen also, die so entscheidend für den Boom der späten 90er Jahre waren - kann noch erheblich länger dauern.
Первое уже прекратилось, второе - результат чрезмерного инвестирования в секторы высоких технологий и телекоммуникаций, сыгравших важную роль в быстром подъеме экономики в конце 90-х - может продолжаться значительно дольше.
Ein solches Resultat ist unwahrscheinlich, aber nur, weil Europas Sprachproblem auf dem besten Wege ist, sich selbst zu lösen.
Такой исход маловероятен, но только потому, что языковая проблема Европы быстро продвигается к своему разрешению.
Die viel beschworene Investitionslücke ist überwiegend das Resultat von Wunschdenken, und die verbleibenden Investitionshürden haben wenig mit einem Finanzierungsmangel zu tun.
Инвестиционный разрыв, к которому так часто взывают, в основном является результатом принятия желаемого за действительное, а остальные барьеры для инвестиций имеют мало общего с отсутствием финансирования.
Doch selbst in diesem nachsichtigeren Szenario ist ein Großteil der Vergehen ein direktes Resultat der vollkommen fehlenden Transparenz des Verbandes.
Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации.

Возможно, вы искали...