Erfolg немецкий

успех

Значение Erfolg значение

Что в немецком языке означает Erfolg?

Erfolg

удача das Gelingen einer Sache Ich habe versucht es zu reparieren – leider ohne Erfolg. das Erreichen selbst gesetzter Ziele Alice hatte großen Erfolg auf der Bühne.

Перевод Erfolg перевод

Как перевести с немецкого Erfolg?

Синонимы Erfolg синонимы

Как по-другому сказать Erfolg по-немецки?

Примеры Erfolg примеры

Как в немецком употребляется Erfolg?

Простые фразы

Sie ist auf meinen Erfolg neidisch.
Она завидует моему успеху.
Sie beneidet mich um meinen Erfolg.
Она завидует моему успеху.
Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg.
У меня нет никаких сомнений в его успехе.
Fleiß ist der Weg zum Erfolg.
Прилежание - путь к успеху.
Bildung ist der Schlüssel zum Erfolg.
Образование - ключ к успеху.
Um Erfolg zu haben, musst du fleißig arbeiten.
Чтобы добиться успеха, тебе надо усердно работать.
Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
Твои усилия привели к успеху.
Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
Твои усилия увенчались успехом.
Seine Bemühungen brachten ihm Erfolg.
Его старание привело его к успеху.
Sein Stück hatte großen Erfolg.
Его пьеса имела большой успех.
Ich gratulierte ihm zu seinem Erfolg.
Я поздравил его с успехом.
Wir sind von seinem Erfolg überzeugt.
Мы уверены в его успехе.
Lasst uns auf seinen Erfolg trinken.
Выпьем за его успех.
Dein Erfolg ist die Frucht deiner harten Arbeit.
Твой успех - плод твоего упорного труда.

Субтитры из фильмов

Welch ein Erfolg!
Вот это успех.
Mit einem Stock wäre ich ein schlagender Erfolg.
Моя дубинка обычно расплачивается за меня.
Ich habe sogar 18 Dollar geboten, aber ohne Erfolg.
Я предлагал целых 18 долларов, но никто не взялся.
Sie werden sicher großen Erfolg haben und dann sind sie stolz.
Отанете звездой, и они будут гордиться.
Vielleicht haben Sie mehr Erfolg als ich.
Может, тебя ждёт удача там, где я проиграл.
Wenn man damit Erfolg haben will, muss man alles genau betrachten.
Надо не просто действовать, а действовать с успехом. Потому и следует вначале все обдумать.
Die letzten Massenverurteilungen waren ein großer Erfolg.
Массовые суды оказались очень действенными.
Wenn sie Erfolg hat, sind die Folgen katastrophal.
Если она добьется своего, последствия будут разрушительными.
Man bat sie, die Toilette zu verlassen, aber ohne Erfolg.
Ее просили покинуть уборную, но безуспешно.
Ich war einwenig an seinem Erfolg beteiligt.
В его подвиге и я сыграла маленькую роль. Вот каким образом.
Das ist ein Erfolg.
На бис.
Sie haben Erfolg, aber Sie könne verunglücken.
Это необходимо обдумать. Каково тогда будет ваше финансовое положение?
Ricardo, wiederhole einfach deinen Erfolg von der Londoner Pferdeshow. Don Diego.
Рикардо, повтори успех лондонского конного шоу и я буду счастлив.
Falls das Orchester Gespräche unmöglich machen möchte, hat es großen Erfolg.
Наверно, оркестр задался целью помешать нам.

Из журналистики

Wir brauchen einen herzeigbaren, öffentlichen, klaren und überzeugenden Durchbruch, der die Herzen und den Verstand der Menschen mobilisiert und einen Erfolg demonstriert.
Нам необходимо совершить прорыв, который будет демонстративным, публичным, понятным и убедительным, который сможет мобилизовать сердца и умы общества и привести к успеху.
Der Erfolg beim friedlichen Ersetzen eines Tyrannen hat einen nationalen Erneuerungsprozess in Gang gesetzt.
Успех в мирном смещении тирана привел в движение процесс национального обновления.
Aber solche Daten treffen heute allgemein auf die Länder mit hohem Einkommen zu, darunter solche, die auf Indizes für wirtschaftlichen Erfolg und menschliche Entwicklung hoch oben stehen - und sogar die hochentwickelten Wohlfahrtsstaaten Westeuropas.
Но такие данные сегодня обычно сообщаются по странам с высоким доходом, включая те, которые имеют высокие показатели экономического благосостояния и человеческого развития - даже высокоразвитые процветающие государства Западной Европы.
Selbstverständlich hätte keine dieser Ansichten in einer zufriedenen Nation Erfolg.
Ни одна из этих идей, конечно, не прошла бы в стране с довольным населением.
Beide zogen vor Kurzem von New York nach Palo Alto, Kalifornien, um herauszufinden, ob sie ihre Gründungsidee - eine modeorientierte Fototausch-Seite mit einer überraschenden Wendung - zum Erfolg führen können.
Недавно они переехали из Нью-Йорка в Пало-Альто, Калифорния, чтобы попытаться развить идею своего бизнеса - оригинальный и стильный веб-сайт по обмену фотографиями.
Diese sind für demokratischen Erfolg absolut notwendig, benötigen aber eine längerfristige Entwicklung institutioneller Kapazitäten.
Это абсолютно необходимые составляющие успешности демократических преобразований, но они требуют длительного развития институциональных возможностей.
Man könnte die begründete Frage stellen, warum überhaupt jemand eine derart vage Vereinbarung als Erfolg betrachtet.
Вы вполне можете спросить: почему, вообще, кто-то считает такое неясное соглашение хоть сколько-нибудь успешным?
Meine Hoffnung auf Erfolg bekommt Auftrieb, weil ich meine Mutter günstig anrufen kann, um über den Betrieb zu sprechen.
Мои надежды на успех поддерживаются моей возможностью недорого позвонить матери и обсудить дела на ферме.
Natürlich gibt es Widerstand gegen diese Reformen, in erster Linie seitens der Oli-garchen, die aufgrund eines Mangels an Transparenz Erfolg haben und einen privi-legierten Zugang zu Staatsressourcen dazu nutzen, ihre Geschäftsanteile zu erhöhen.
Конечно, эти реформы встречают сопротивление, преимущественно со стороны олигархов, которые получают приемущества от отсутствия прозрачности и используют привилегированный доступ к государственным ресурсам для удовлетворения своих интересов в бизнесе.
Außerdem gibt es keine weltlichen geistlichen Führer wie Gandhi, Schweitzer und King mehr. Anscheinend sind sie von unseren neuen Fetischen Erfolg, Zweckmäßigkeit, Gewinn, und Sonderinteressen zu Nichte gemacht worden.
Более того, у человечества больше нет таких духовных лидеров как Ганди, Швейцер и Кинг, чьи учения, по-видимому, оказались бессильными перед фетишами нового времени, такими как успех, рациональность, своекорыстие и жажда наживы.
Der Rückkauf kann nur Erfolg haben, wenn der Markt ihn als die letzte Chance ansieht, eine einseitige Umstrukturierung zu verhindern.
Но выкуп может быть успешным только тогда, когда рынок воспримет его как последний шанс, прежде чем произойдет односторонняя реструктуризация долга.
Sogar in der Welt des Sports, wo Erfolg keine offenkundige Vorbedingung für Führungsaufgaben ist, zeigen sich interessante Verknüpfungen von Erfahrung und Organisationsfähigkeit.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Die Interessen Südkoreas und Japans müssen in ernstzunehmender Weise Berücksichtigung finden, falls dieser nun unvermeidliche Truppenabzug Erfolg haben soll.
Мнение Южной Кореи и Японии должно быть всерьёз принято во внимание, если Соединённые Штаты хотят, чтобы этот вывод войск - теперь уже неизбежный - окончился успешно.
Das erste Mal wurde eine solche Versicherung in Amerika nach der Weltwirtschaftskrise eingeführt und schien zunächst ein uneingeschränkter Erfolg zu sein.
Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.

Возможно, вы искали...