verführerisch немецкий

соблазнительный, обольстительный

Значение verführerisch значение

Что в немецком языке означает verführerisch?

verführerisch

so geartet, dass zu unbeabsichtigten Reaktionen verleitet wird Sehr verführerisch war auch das Angebot auf der Speisekarte. erotisch reizvoll

Перевод verführerisch перевод

Как перевести с немецкого verführerisch?

Синонимы verführerisch синонимы

Как по-другому сказать verführerisch по-немецки?

Примеры verführerisch примеры

Как в немецком употребляется verführerisch?

Субтитры из фильмов

Das klingt alles sehr verlockend und verführerisch, aber was ist mit meinem Gewissen?
Естественно, всё это чрезвычайно заманчиво, но как потом прикажете быть с совестью?
Wenn der Haufen erst verführerisch groß ist, seid ihr doppelt so schnell wie ich.
А когда сумма станет по-настоящему соблазнительной, я буду бегать вдвое медленнее вас.
Und das wäre sehr verführerisch.
Заманчиво, весьма заманчиво.
Ohne sind Sie schon verführerisch, oder darf ich das nicht sagen?
Вы очень красивы.
Sie macht sich verführerisch zurecht!
Она что-то долго прихорашивается.
Es ist verführerisch.
Даже интересно.
Verführerisch?
Интересно?
Frauenbeine in Strümpfen können verführerisch sein.
Женщина, которая носит прозрачные чулки, может выглядеть очень привлекательно.
Bösartig, verführerisch.
Порочные, соблазнительные.
Doch wenn du schön und verführerisch bist, muss ich lachen, denn da entsprichst du dem untersten Niveau von Schönheit.
Но когда ты красива, когда ты привлекательна, ты меня смешишь, крошка. Ты представляешь самую низкую, самую мерзкую и самую пустую степень красоты.
Er wusste, dass er ungefähr 40 sein würde. Unwiderstehlich schrecklich verführerisch.
Сказал только, что чертовски обольстительный мужчина лет сорока.
Weißt du, mein Freund ist ca. 40 und verführerisch ist er auch.
Гюнтеру 40, он обольстителен и не француз.
Das mag verführerisch scheinen, aber sowas ist unmöglich für dich.
Или теперь ты больше полюбил людей? Этого никогда не будет. Человек вроде тебя.
Das ist natürlich verführerisch. Aber wir müssen auf die Erde.
Соблазнительно, конечно, но нам на Землю надо.

Из журналистики

Es ist zwar verführerisch, die Regierungen zu übergehen und auf eine einfache technikbasierte Lösung zu hoffen, doch ein nachhaltiger und glaubwürdiger Fortschritt ohne die Beteiligung des öffentlichen Sektors ist schwierig zu erzielen.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Vor allem müssen sich Wähler und Politiker vor verführerisch einfachen Ansätzen zur Lösung der heutigen Schuldenprobleme hüten.
Прежде всего, избиратели и политики должны остерегаться соблазнительно простых подходов в решении сегодняшних долговых проблем.
So verführerisch die Reformen auch klingen mögen, die derzeit von internationalen Organisationen vorangebracht werden, Länder müssen sich davor in Acht nehmen, Abkürzungen beim Aufbau ihrer Institutionen einzuschlagen.
Хотя реформы, которые сейчас продвигают международные организации, звучат заманчиво, страны должны с осторожностью подходить к сокращениям при строительстве своих институтов.
Es ist verführerisch, zu versuchen, beide Gruppen zu besänftigen, indem man die Sparpolitik abschwächt und den grenzfreien Schengen-Raum verwirft.
Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне.
Zunächst jedoch muss sie den verführerisch einfachen, aber letztlich schädlichen Weg von Steuererhöhungen und einer Ausweitung der Umverteilungspolitik aufgeben.
Однако сначала ему будет необходимо отказаться от соблазнительно легкого - но, в конечном счете, пагубного - маршрута повышения налогов и удвоения ставки на политику перераспределения.
Anhand von geschichtlichen Analogien die Gegenwart zu interpretieren, ist sowohl verführerisch als auch gefährlich, da sich die Geschichte niemals wirklich wiederholt.
Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда.
Erstens ist es verführerisch, sich vor der Auseinandersetzung mit den schmerzlichen Ereignissen in unserem Leben zu drücken, die die Ursache unserer Schwierigkeiten sein könnten.
Во-первых, заманчиво избегать столкновений с тягостными событиями в нашей жизни, которые могли бы быть причиной наших трудностей.
Angesichts des wirtschaftlichen Aufstiegs Chinas, Russlands und Indiens sowie der amerikanischen Debakel im Nahen Osten war es verführerisch, zu glauben, dass die Macht der USA nicht mehr allzu viel wert sei.
Наблюдая за экономическим подъёмом Китая, Индии и России и за проблемами Америки на Ближнем Востоке, появилось искушение поверить в то, что США уже не играет такой большой роли в мире.
Die diesem von Saakaschwili präsentierte Gelegenheit, der Welt zu signalisieren, dass man Russland nicht länger demütigen könne, war einfach zu verführerisch.
Возможность - которую ему предоставил Саакашвили для того, чтобы показать миру, что Россия больше не потерпит унижений - просто была слишком соблазнительной.
So verführerisch es auch sein mag, die Kreditvergabe durch den IWF langfristig auszuweiten: Es wäre ein strategischer Fehler - sowohl für die Welt wie auch für den Fonds selbst.
Как бы ни привлекала перспектива предоставления долгосрочных ссуд МВФ, это станет стратегической ошибкой, и для фонда, и для всего мира.
Wir können hoffen, dass das Versprechen der Schönheit, ihre Herausforderung der Wahrheit, ihre Neudefinition der Güte, ihre unberechenbare Verspieltheit immer verführerisch sein werden, auch in ungewissen und gefährlichen Zeiten.
Мы можем надеяться, что от ее обещаний прекрасного, правдивости, переопределения понятия добродетели и непредсказуемой игривости будет трудно отказаться даже в неопределенные и опасные времена.
In der Tat ist Gleichgültigkeit für manche Politiker verführerisch.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
Das Potenzial war verführerisch, aber auch erschreckend.
Потенциал оказался неимоверным, но и пугающим.

Возможно, вы искали...