Winde | Rinde | Linde | eines

Einöde немецкий

глушь

Значение Einöde значение

Что в немецком языке означает Einöde?

Einöde

глушь einsame Gegend, abgelegener Ort Er lebt hier in der Einöde. kleine Siedlung (kleiner als ein Dorf)

Перевод Einöde перевод

Как перевести с немецкого Einöde?

Синонимы Einöde синонимы

Как по-другому сказать Einöde по-немецки?

Примеры Einöde примеры

Как в немецком употребляется Einöde?

Простые фразы

Ich lebe in einer Einöde.
Я живу в глуши.

Субтитры из фильмов

Es ist schade, das sich ein so attraktiver Mann in so einer Einöde niederlässt.
Жаль, что такой привлекательный мужчина погружен в свою работу с головой.
Was führt Sie um diese Zeit in die Einöde, Sir?
Могу я поинтересоваться, что привело вас сюда в такой поздний час, сэр?
Er verlangt von dir, dass du Vater und Mutter verlässt und ihn in dieser verfrorenen Einöde heiratest?
Нет, папа. Не он просит меня уехать. Я сама хочу уехать.
Wie kann man nur in dieser Einöde leben?
Так что я сойду.
In dieser Einöde.
В Альпах!
Du gingst durch die große Einöde.
Ты пересёк гиблые земли.
Eine Einöde.
Пустырь.
Zum Schloss des Herrschers, in die Einöde von Outworld, wo ich nicht hinkann.
В замок императора, потерянные земли Аутвёрт, куда я не могу идти.
Was machst du hier in dieser Einöde?
Что ты делаешь посреди пустыни?
Finde mal jemanden, der sich in dieser Einöde einsperren lässt.
Запереться зимой с нами в этой дыре не каждая сможет.
Wir haben vor, das Meer zu überqueren und in der Einöde unsere ärztlichen Kräfte einzusetzen und uns ein neues Zuhause aufzubauen.
Там в Манчжурии будем врачевать. Мы пересечем море и поселимся на этой пустынной земле.
Wir zogen in diese Einöde, in der Hoffnung, es würde aufhören.
Он вывез нас сюда, в эту глушь, надеясь, что это прекратится.
Nun sind wir in dieser Einöde ohne Ketten.
Мы изгои!
Wir sind mitten in der Einöde und warten darauf, was sie mit uns vorhaben.
Мы посреди ничего. Ждем, пока они вернутся и сделают с нами Бог знает что.

Возможно, вы искали...