allgemein немецкий

всеобщий, общий

Значение allgemein значение

Что в немецком языке означает allgemein?

allgemein

общий überall In Deutschland wird allgemein rechts gefahren. alle angehend Wir haben uns allgemein dazu entschlossen, der Veranstaltung fernzubleiben. unspezifisch Ich meinte das nur ganz allgemein.

Перевод allgemein перевод

Как перевести с немецкого allgemein?

Синонимы allgemein синонимы

Как по-другому сказать allgemein по-немецки?

Примеры allgemein примеры

Как в немецком употребляется allgemein?

Простые фразы

Es ist allgemein bekannt, dass die Stadt eine hohe Kriminalitätsrate hat.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
Goethe wird ja allgemein überschätzt.
Гёте же повсеместно переоценивают.
Japaner sind allgemein zurückhaltend.
В основном, японцы стеснительные.
Sie ist eine hervorragende Schülerin und ist als solche allgemein anerkannt.
Она превосходная ученица, и это признают все.
Es ist allgemein bekannt, dass die Stadt eine hohe Kriminalitätsrate hat.
Общеизвестно, что в городе высокий уровень преступности.
Leider droht diese Verhaltensweise zu einer allgemein akzeptierten Gewohnheit zu werden.
К сожалению, это поведение грозит стать общепринятой практикой.
Das ist eine allgemein menschliche, sich endlos wiederholende Erfahrung.
Это бесконечно повторяющийся общечеловеческий опыт.
Er war keine große Leuchte, wurde aber wegen seiner Charakterfestigkeit und ungeheuren Arbeitskraft allgemein geachtet.
Он не блистал интеллектом, но пользовался всеобщим расположением за ровный характер и удивительное трудолюбие.

Субтитры из фильмов

Die Geschichte ist allgemein bekannt, aber.
Все знают эту историю, но.
Das ist allgemein bekannt.
Я не делаю из этого тайны.
Allgemein gibt es unter den Theaterproduzenten zwei Typen.
Есть два общих типа театральных продюсеров.
Aber die Größe allgemein.
Но габариты как таковые.
Ich dachte, das mit dir und Sabrina sei allgemein bekannt.
Я? Я думал, о тебе и Сабрине уже известно всем.
Sie will allgemein beliebt sein, so wie alle Frauen.
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества.
Das ist Casey Tibbs, fünffacher Meister im Wildpferdreiten. und zweifacher Meister im Allgemein-Cowboy-Wettbewerb.
Следующий - Кэйси Тиббз, двукратный чемпион международного ковбойского турнира.
Es ist doch allgemein bekannt.
Ёто всем известно.
Weil man mir allgemein nicht vertraut.
Из-за отсутствия доверия ко мне.
Ganz allgemein gesprochen natürlich.
Ну, я имею в виду, в общем смысле.
Ich habe den Eindruck, dass meine Kollegen, wohl aus Vorsicht, immer wieder ihre Fragen sehr indirekt formulieren, auf die Sie ebenfalls indirekt und allgemein antworten.
Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.
Wir redeten allgemein über die Wahlen.
Мы просто сотрясали воздух темой о выборах.
Es geht um den allgemein bekannten Baustopp. Er ist das Ergebnis des fehlenden erzieherischen Einflusses der Fabrik.
Известна проблема с остановкой строительных работ, также связанная с отсутствием воспитательной работы на предприятии.
Nein, nur so allgemein.
Нет, о нашей - нет, но так, в общем.

Из журналистики

An diesem Punkt rückten die Schwierigkeiten dann allgemein in den Blickpunkt, zerstörten das öffentliche Vertrauen und setzen eine negative Rückkoppelungsschleife in Gang.
И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
Im Prinzip würden unabhängige und allgemein respektierte Beratungsgremien die Regierungen außerdem zwingen, die versteckten Kosten von Staatsbürgschaften und bilanzneutraler Schulden anzuerkennen.
В принципе, независимый и уважаемый консультационный совет может вынудить правительства признать скрытые расходы по гарантиям правительства и внебалансовой задолженности.
Aber solche Daten treffen heute allgemein auf die Länder mit hohem Einkommen zu, darunter solche, die auf Indizes für wirtschaftlichen Erfolg und menschliche Entwicklung hoch oben stehen - und sogar die hochentwickelten Wohlfahrtsstaaten Westeuropas.
Но такие данные сегодня обычно сообщаются по странам с высоким доходом, включая те, которые имеют высокие показатели экономического благосостояния и человеческого развития - даже высокоразвитые процветающие государства Западной Европы.
Inzwischen wird allgemein akzeptiert, dass hohe Außenbeiträge - versinnbildlicht durch die bilaterale Handelsbeziehung zwischen den USA und China - einen erheblichen Beitrag zum großen Crash leisteten.
Теперь ни для кого не секрет, что крупные сальдо внешних операций (типичным примером которых являются двусторонние торговые взаимоотношения США и Китая) явились одним из главных факторов большого краха.
Aber in den für Frauen schlimmsten Ländern ist es gesellschaftlich eher akzeptabel, verschreckte, ungebildete Frauen in ihr Heim zu zwingen, als sich mit der Tatsache auseinanderzusetzen, dass dies eine Entscheidung für allgemein sinkende Einkommen ist.
Но на Худшей Планете заставлять напуганных необразованных женщин оставаться дома более социально приемлемо, чем стоять перед фактом, что это означает выбор снижения доходов для всех.
Was als Problem mit Subprime-Hypotheken begann, hat sich nun auf den Häusermarkt allgemein, aber auch auf andere Anlageklassen ausgeweitet.
То, что начиналось как проблема субстандартных займов, теперь распространилось на недвижимость в общем, так же как и на остальные категории активов.
Doch werden in der allgemein gängigen Politik noch keine Forderungen nach einer stärkeren Progression der Einkommenssteuer laut.
Однако основные политические силы до сих пор не призывали к тому, чтобы сделать налог на доходы более прогрессивным.
Allgemein galten Kriege als gut für die Wirtschaft.
Раньше считалось, что войны полезны для экономики.
Es wird Zeit, sinnvolle Methoden zur Überbrückung dieses vermeintlichen Grabens zu finden und sie allgemein anzuwenden.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Es wird allgemein erwartet, dass Kim Jong-ils dritter Sohn, Kim Jong-un, eine Schlüsselposition erhält und öffentlich als Nachfolger seines Vaters angekündigt wird.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Die Idee ist einfach und allgemein bekannt.
Идея проста и хорошо известна.
Bis zur Eurokrise ging man allgemein davon aus, dass Probleme bei der Bedienung von Staatsanleihen nur in Schwellenmärkten und Entwicklungsländern aufträten.
До кризиса евро было принято считать, что проблемы по обслуживанию государственного долга происходят только в развивающихся рынках и наименее развитых странах.
Tuberkulose-, E.-Coli- und Salmonellenerreger sind heute allgemein gegen Medikamente resistent.
Устойчивые ко многим лекарствам штаммы туберкулеза, кишечной палочки, сальмонеллы стали повсеместным явлением.
Das bedeutet natürlich, dass die Wirtschaftswissenschaftler bereit sein müssen, neue und originelle Theorien einfließen zu lassen, die unter den professionellen Experten noch nicht zur allgemein anerkannten Lehre gehören.
Это, конечно, означает, что экономисты должны быть готовы включить новые и оригинальные теории, которые еще не стали доктриной среди профессиональных специалистов.

Возможно, вы искали...