ausrutschen немецкий

скользить, поскользнуться, поскользну́ться

Значение ausrutschen значение

Что в немецком языке означает ausrutschen?

ausrutschen

auf einer glatten Fläche aus dem Gleichgewicht kommen, keinen Halt finden (und hinfallen) Die alte Dame rutschte auf der spiegelglatten Treppe aus und brach sich die Hüfte. etwas nicht richtig festhalten können, und deshalb damit die gewünschte Tätigkeit nicht mehr durchführen können Der Handwerker hat sich verletzt, weil er mit der Zange ausgerutscht ist. Ui, jetzt ist mir der Pinsel ausgerutscht! umgangssprachlich unverhofft einen Misserfolg haben Er glaubte, für die Prüfung nichts mehr lernen zu müssen und ist dann richtig ausgerutscht.

Перевод ausrutschen перевод

Как перевести с немецкого ausrutschen?

Синонимы ausrutschen синонимы

Как по-другому сказать ausrutschen по-немецки?

Ausrutschen немецкий » немецкий

Fehltritt Ausgleiten

Примеры ausrutschen примеры

Как в немецком употребляется ausrutschen?

Субтитры из фильмов

Mir darf die Hand nicht ausrutschen.
В руках нет твердости.
Es kann noch jemand auf der Bananenschale ausrutschen.
Мы устранили плаху, но банановая кожура все еще у кого-то под ногой.
Du könntest ausrutschen und in das eiskalte Wasser fallen. Geh nach Hause!
Иди домой, Пелле.
Ich möchte nicht, dass Sie ausrutschen und uns auf Schadenersatz verklagen.
Я не хочу, чтобы вы поскользнулись и привлекли нас за это к суду.
Deine Hand würde nie ausrutschen, es sei denn, du bist alt geworden.
Если твоя рука дрогнет, то это будет значить, что ты стал стар и немощен.
Mach mich nicht nervös. Mein Messer könnte ausrutschen.
Не дразни меня, я могу случайно полосну по живому.
In der Realität würde ein Fahrrad nie auf einer Bananenschale ausrutschen!
В реальности, велосипедист ни за что не поскользнется на банановой кожуре!
Unfälle, Krankheiten, in der Dusche ausrutschen.
Несчастные случаи, болезни. - Вы можете поскользнуться в душе!
Nicht ausrutschen!
Осторожнее.
Ich meinte, was wir tun können, damit unsere Gäste nicht ausrutschen.
Я имела в виду положить на пол, чтоб никто не поскользнулся и не упал. Нужно что-то придумать.
Wir müssen etwas finden. Ein Glück sind ja gar nicht mehr so viele Gäste da, die ausrutschen könnten.
Зато будет меньше людей, которые могли бы поскользнуться.
Das ist, als würde man vor einem teuren Restaurant auf Glatteis ausrutschen. - Genau.
Не часто ведь поскальзываешься перед шикарным рестораном или что-нибудь вроде этого.
Sie könnte ausrutschen und in deine Halsschlagader stechen.
Ты дёрнешься, а она упадёт и случайно перережет тебе яремную вену.
Sie fühlen sich okay, weil es Rillen hat und sie wissen, dass sie nicht ausrutschen.
И они не бояться поскользнуться, потому что на спуске есть выступы.

Возможно, вы искали...