скользить русский

Перевод скользить по-немецки

Как перевести на немецкий скользить?

Примеры скользить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий скользить?

Субтитры из фильмов

Мы обречены скользить по этому шару.
Wir sind dazu verdammt, auf einer Kugel herumzukriechen.
Я начал скользить в воду.
Ich fing an, hinein zu rutschen.
Сейчас ты будешь скользить по волнам каналов.
Sie werden nämlich gleich auf dem Kabelkanal surfen.
Их надевают на ноги, чтобы кататься, ну, скользить, танцевать на льду.
Damit kann man Schlittschuh laufen, auf dem Eis. Man gleitet dahin, es ist wie Tanzen.
Надо скользить.
Gleiten.
Ну и кто теперь будет скользить?
Wer ist jetzt rutschig?
Ну, я не знаю. Это может быть скользким склоном, ты раз на него ступишь, и все, что можешь делать - скользить.
Auf einem so feuchten, äh schmalen Grat kann man leicht ausgleiten.
Коврик для ванной, чтобы не скользить.
Eine Antirutsch-Matte für die Badewanne.
Придет день, когда здесь не будет места для таких сомнительных людей вроде нас. чтобы вообще скользить по жизни.
Es kommt der Tag, an dem böse Buben wie wir nicht mehr durchs Gitter schlüpfen.
Я люблю скользкую еду, потому что легко проскальзывает, и у меня возникает чувство, что она продолжает скользить, так?
Ja, ich mag schleimiges Essen, weil es so gut rutscht. Du schluckst es und es rutscht immer weiter runter.
Он позволяет железу скользить, так, что оно снова может перемещаться. Перемещаться куда?
Wo soll es sich hinbewegen?
Она не будет скользить.
Rutsch-fest.
Ты любиш скользить?
Du magst klettern?
Я люблю скользить.
Ich mag klettern.

Из журналистики

И не должно казаться сюрпризом то, что Евро начало скользить по отношению к доллару, учитывая разницу в экономический показателях Америки и Европы.
Angesichts der Unterschiede zwischen der ökonomischen Leistung Amerikas und derjenigen Europas sollte es keine Überraschung sein, dass der Euro begann, gegenüber dem Dollar ins Rutschen zu kommen.
Однако, по сравнению с Европейским Союзом, усилия Китайского правительства, по исправлению своих ошибок - в конечном итоге, позволившие скользить процентным ставкам и стоимости акций - кажутся образцом скорости и эффективности.
Verglichen mit der Europäischen Union wirken die Bemühungen der chinesischen Regierung ihre Fehler zu korrigieren - indem sie letzten Endes zugelassen hat, dass die Zinsen sinken und die Kurse abrutschen - wie ein Ausbund an Geschwindigkeit und Effizienz.

Возможно, вы искали...