eng | Inge | Ente | Egge

Enge немецкий

узость, теснота, пролив

Значение Enge значение

Что в немецком языке означает Enge?

Enge

Mangel an Raum Es herrschte bedrückende Enge. schmaler Streifen von Land oder Wasser, Pass Das Boot musste durch eine Enge geleitet werden.

Перевод Enge перевод

Как перевести с немецкого Enge?

Синонимы Enge синонимы

Как по-другому сказать Enge по-немецки?

Примеры Enge примеры

Как в немецком употребляется Enge?

Простые фразы

Wie viele enge Freunde hast du?
Сколько у тебя близких друзей?
Enge Schornsteine ziehen besser als weite.
В узких дымоходах тяга лучше, чем в широких.
Tom und Mary sind enge Freunde.
Том и Мэри - большие друзья.
Ich war in die Enge getrieben.
Я был загнан в угол.

Субтитры из фильмов

All die Tiere, die ich in die Enge getrieben habe jetzt weiß ich, wie sie sich gefühlt haben müssen.
Сколько зверей я загнал. Теперь их понимаю.
Besonders jetzt, wo du in die Enge getrieben bist.
Особенно сейчас, когда вы загнаны в угол.
Ich bin nicht in die Enge getrieben.
Ни в какой угол меня не загнали.
Du wirst mich nie in die Enge treiben oder mir Angst einjagen.
И знайте, вам меня не запугать.
Er wird Sie den Lords als enge Freunde von Junius vorstellen.
Он представит вас Лордам как друзей Джуниоса.
Der Boss und ich sind enge Freunde.
Босс и я на ТЫ.
Ihre Freundschaft mit Margo, Ihre tiefe, enge Freundschaft.
Ваша многолетняя дружба с Марго.
Sowas ist oft die Grundlage für eine lange, enge Freundschaft.
Да, да. Такое часто случается после долгой и очень близкой дружбы.
Das kann doch nicht sein. Sie sind enge Blutsverwandte, Vetter und Cousine ersten Grades?
Вы - двоюродные брат и сестра?
Der Verteidiger versucht, mit überflüssigen Fragen den Zeugen in die Enge zu treiben!
Я возражаю, это придирка к свидетелю, по пункту, который в этом деле не так значителен.
Zu viel Enge vertrage ich eben nicht.
Не надо. - прижимать меня к стенке.
Hören Sie, können Sie mir zeigen, wie Sie die enge Rolle machen?
Эй, та твоя бочка. покажи мне, как ты её делаешь.
Zeig ich Ihnen, wenn Sie mir die enge Rolle zeigen.
Я покажу тебе, если и ты покажешь. Я не могу.
Und du. du wirst über eine enge Brücke gehen.
Ты уже почти готов пройти по узкому переходу над рекой.

Из журналистики

Wir können uns die enge Vorstellung von zwei Europas - dem der Betuchten und dem der Habenichtse, dem der Auserwählten und dem der Ausgestoßenen - nie wieder leisten.
Никогда больше мы не сможем позволить себе жить с узким понятием двух Европ: Европы имущих и неимущих, инсайдеров и аутсайдеров.
Und was in diesen Ländern passiert, einschließlich des israelisch-palästinensischen Friedensprozesses, hat eine Breitenwirkung, die natürlich die enge Beteiligung weltweiter Partner bedingt - an erster Stelle der USA.
И события там, включая палестино-израильский мирный процесс, имеют огромные последствия, которые влекут за собой непосредственное участие глобальных партнеров - прежде всего Соединенных Штатов.
Eine Grundvoraussetzung für die reibungslose Umgruppierung der US-Streitkräfte ist allerdings, dass die USA enge Konsultationen mit ihren Verbündeten pflegen - etwas, das sie bisher nur unzureichend getan haben.
Но ключевым условием для того, чтобы передислокация войск США прошла гладко, является проведение Америкой подробных консультаций со своими союзниками, чего до самого последнего момента не делалось.
Wir können die wirklichen Absichten des Irans nur verstehen, wenn wir die Iraner einbinden - und nicht in die Enge treiben.
Мы можем понять реальные намерения Ирана, только если будем идти с ним на контакт, а не пытаться загнать его в тупик.
Hierbei geht es um eine andere, analytischere Ebene nachrichtendienstlicher Tätigkeit, bei der eine enge Zusammenarbeit einen wesentlichen zusätzlichen Nutzen bietet.
Это другой, более аналитический уровень, где тесное сотрудничество приносит хорошие плоды.
Die Stämme der Asir-Region haben eine durchwachsende Identität, weil sie enge Beziehungen zu den jemenitischen Stämmen unterhalten. Sie fühlen sich sowohl vom politischen wie auch vom wirtschaftlichen Zentrum ausgegrenzt.
Племена региона Асир, у которых смешанное чувство идентичности из-за их тесных связей с племенами Емени, чувствуют себя отстраненными как от политического, так и от экономического центра.
Die enge religiöse Verbindung der al Saud an den Wahhabismus und seine Kontrolle über das starre religiöse Bildungswesens müssen sich ändern.
Религиозный союз аль-Саудов с Ваххаби и контроль, осуществляемый последними над жестокой религиозной образовательной системой, должны измениться.
Skeptische europäische Alliierte werden dadurch besänftigt, dass die USA eine enge Konsultation zusichern.
Скептические европейские союзники успокаиваются обещаниями США о проведении тесных консультаций.
Dieser Trend könnte zu einem Comeback von militärisch unabhängigen asiatischen Mächten führen, die enge strategische Freunde der USA bleiben.
Эта тенденция может привести к возрождению военно-независимых азиатских держав, которые остаются близкими стратегическими друзьями США.
Der Kreml müsste ein Interesse an einem stabilen, sich reformierenden Nachbarn haben, der wie andere Länder um eine enge Beziehung zur EU bemüht ist.
Кремль должен быть заинтересован в стабильном соседе, следующем по пути реформ, как другие страны, и стремиться к более тесным отношениям с ЕС.
Die anderen Mitglieder der Organisation - unter der Führung von China und Kasachstan - möchten ihre ohnehin schon enge wirtschaftliche Zusammenarbeit mit dem Westen weiter verstärken.
Что касается остальных членов организации, во главе которых находятся Китай и Казахстан, их основным стремлением является усиление уже прочных уровней экономического сотрудничества с Западом.
Sie sind am effektivsten, wenn sie politisch legitime Aufgaben erfüllten, die über die enge wirtschaftliche Kalkulation hinausgingen: soziale Entwicklung, nationale Sicherheit oder die Bekämpfung von Krankheiten.
Они были наиболее эффективными, когда преследовали политически легитимные миссии, которые выходят за рамки узких экономических расчетов: социальное развитие, национальная безопасность, борьба с болезнями.
Hätte Wang Lijun, der frühere Polizeichef von Chongqing und enge Verbündete von Bo Xilai, nicht um sein Leben gefürchtet und wäre er nicht in das amerikanische Konsulat in Chengdu geflüchtet, würde Gu immer noch ihrem Mann helfen, die Stadt zu regieren.
Если бы Ван Лицзюнь, бывший комиссар полиции города Чунцин и близкий друг Бо Силая, не побоялся за свою жизнь и полетел в Чэнду в консульство США, Гу до сих пор помогала бы Бо руководить городом.
Die Agenturen, die bahnbrechende Innovationen voran treiben könnten, werden durch enge Haushalte gebremst.
Сжатые бюджеты ограничивают агентства, которые могли бы стать движущей силой революционных инноваций.

Возможно, вы искали...

eng