entledigen немецкий

снимать, раздеть, отчуждать

Значение entledigen значение

Что в немецком языке означает entledigen?

entledigen

sich von etwas oder jemandem trennen Er entledigte sich seiner Kleidung. Es ist wichtig, sich seines Ballasts zu entledigen.

Перевод entledigen перевод

Как перевести с немецкого entledigen?

entledigen немецкий » русский

снимать раздеть отчуждать броса́ть бро́сить

Синонимы entledigen синонимы

Как по-другому сказать entledigen по-немецки?

Примеры entledigen примеры

Как в немецком употребляется entledigen?

Простые фразы

Was hindert Sie daran, sich solcher Menschen zu entledigen?
Что мешает вам избавиться от таких людей?

Субтитры из фильмов

Wir müssen uns derjenigen enTledigen, die uns das blut aussaugen.
Мы должны избавиться от паразитов, сосущих нашу кровь,..
Wir beschlossen, uns lhrer zu entledigen.
Так вот мы пошли разобраться с этим небольшим недоразумением.
Sie muss sich Tom Robinsons entledigen.
Ей нужно избавиться от Тома Робинсона.
Dabei könntest du dich eigentlich deiner Objekte entledigen.
Ты сам ящик с краской с лезвиями вокруг тебя.
Warum wäre es so schwer, mich Ihrer zu entledigen?
Почему вас так трудно уговорить?
Ich muss mich Ihrer entledigen.
Я услышал ваше замечание, капитан.
An dem Tag entledigen wir uns all Ihrer Feinde.
В один прекрасный день мы устраним всех ваших врагов.
Aber ich bezweifle ob er mit seinen vielen Terminen Zeit gefunden hat sich der großen alten Wurst zu entledigen!
Но я сильно сомневаюсь. что он мог найти время, в своём загруженном графике. чтобы избавиться от. здоровенного мистера Пирожка!
Was bedeutet dass ich mich Ihrer irgendwann entledigen muss.
И это значит. что я в конечном счете избавлюсь от тебя.
Ich musste mir die Haare schneiden zu entledigen. Nebelmaschine. der Geruch.
Мне пришлось подстричься, чтоб избавиться от запаха дыма.
Wir werden uns dieser Leute entledigen.
Мы избавляемся от лишних людей.
Wir hätten uns der Cardassianer von Anfang an entledigen müssen.
Мы должны избавиться от кардассиан при первых признаках мятежа.
Sie muss sich des Beweisstücks entledigen und entsorgt es in dem Gestrüpp unterhalb des Hotels.
Но сначала надо избавиться от улики, которая должна затеряться в траве позади отеля.
Eine geheime Regierungsbehörde gab ihn mir, um sich einer meiner Freunde zu entledigen.
Ничего что я спрашиваю? Меня заразило секретное правительственное агенство, в надежде, что заразится мой друг, которого они хотят убить.

Из журналистики

Keine Regierung kann sich dieser Verantwortlichkeiten über Nacht entledigen.
Ни одно правительство не может уйти от этих обязанностей в одночасье.
Warum werden so aufwendige und teure Mittel gegen politische und religiöse Regimegegner eingesetzt, wenn Diktatoren über einfachere Methoden - wie Hinrichtung oder Inhaftierung - verfügen, um sich ihrer zu entledigen?
К чему прибегать к таким изысканным и дорогостоящим мерам борьбы с политическими или религиозными оппонентами, когда в распоряжении диктаторов имеются более простые способы избавления от них, такие как, например, казнь или заключение в тюрьму?
Diejenigen, die den USA vertrauen, sich ihrer Schulden nicht absichtlich durch Inflation entledigen zu wollen, äußerten in Davos ihre Sorge, dass dies unabsichtlich geschehen könnte.
В Давосе те, кто верили, что США не станут преднамеренно применять инфляцию для снижения своего долга, выказывали беспокойство по поводу того, что это может произойти непреднамеренно.
Die Demokratie, so meinte er, sei eine Möglichkeit, sich der Regierenden ohne Blutvergießen zu entledigen.
Демократия, говорил он, это смена власти без кровопролития.

Возможно, вы искали...